# Translation of Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 07:45:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Elementor Website Builder - Stable (latest release)\n"

#: core/editor/notice-bar.php:24
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:23
#: includes/editor-templates/panel-elements.php:63
#: includes/managers/controls.php:1058 includes/settings/settings.php:315
#: includes/settings/settings.php:336 includes/settings/settings.php:357
#: includes/settings/settings.php:376 includes/settings/settings.php:626
#: assets/js/app-packages.js:6831
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:557
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升级"

#: core/admin/admin.php:504 core/role-manager/role-manager.php:170
#: assets/js/app-packages.js:6796
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"

#: core/admin/admin-notices.php:492
msgid "With Elementor Pro, you can control user access and make sure no one messes up your design."
msgstr "管理多用户站点？使用Elementor Pro，您可以控制用户访问权限，并确保没有人弄乱您的设计。"

#: core/admin/admin-notices.php:491
msgid "Managing a multi-user site?"
msgstr "管理多用户站点？"

#: core/admin/admin-notices.php:449
msgid "Build outstanding popups using Elementor Pro and get more leads, sales and subscribers."
msgstr "在您的网站上使用弹窗？使用Elementor Pro构建出色的弹窗，并获得更多潜在客户，销售量和订户。"

#: core/admin/admin-notices.php:448
msgid "Using popups on your site?"
msgstr "在您的网站上使用弹窗？"

#: core/admin/admin-notices.php:407
msgid "Use Elementor Pro and enjoy unlimited integrations, visual design, templates and more."
msgstr "使用Elementor Pro并享受无限的集成，视觉设计，模板等。"

#: core/admin/admin-notices.php:406
msgid "Want to design better MailChimp forms?"
msgstr "是否想要设计更好的MailChimp表单？"

#: core/admin/admin-notices.php:366
msgid "Try out Elementor Pro and design your forms visually with one powerful tool."
msgstr "试用Elementor Pro，并使用一种功能强大的工具直观地设计表单。"

#: includes/widgets/common.php:1598
msgid "Repeat-Y"
msgstr "纵向平铺"

#: includes/widgets/common.php:1597
msgid "Repeat-X"
msgstr "水平平铺"

#: includes/widgets/common.php:1595
msgid "No-Repeat"
msgstr "不重复"

#: includes/widgets/common.php:1599
msgid "Round"
msgstr "圆形"

#: includes/widgets/common.php:1592 includes/widgets/common.php:1596
msgid "Repeat"
msgstr "平铺"

#: includes/widgets/common.php:1556
msgid "Y Position"
msgstr "Y轴坐标"

#: includes/widgets/common.php:1520
msgid "X Position"
msgstr "X轴坐标"

#: includes/widgets/common.php:1506
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: includes/widgets/common.php:1505
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: includes/widgets/common.php:1504
msgid "Bottom Center"
msgstr "底部中心"

#: includes/widgets/common.php:1503
msgid "Top Right"
msgstr "顶部右侧"

#: includes/widgets/common.php:1502
msgid "Top Left"
msgstr "顶部左侧"

#: includes/widgets/common.php:1501
msgid "Top Center"
msgstr "顶部中心"

#: includes/widgets/common.php:1500
msgid "Center Right"
msgstr "中间右侧"

#: includes/widgets/common.php:1499
msgid "Center Left"
msgstr "中间左侧"

#: includes/widgets/common.php:1498
msgid "Center Center"
msgstr "中心居中"

#: includes/widgets/common.php:878 includes/widgets/common.php:901
#: includes/widgets/common.php:1459
msgid "Scale"
msgstr "缩放"

#: includes/widgets/common.php:1444
msgid "Fit"
msgstr "适应"

#: includes/widgets/common.php:1423
msgid "Need More Shapes?"
msgstr "需要更多的图形？"

#: includes/widgets/common.php:1370 includes/widgets/common.php:1378
msgid "Mask"
msgstr "屏蔽"

#: includes/widgets/common.php:130
msgid "Hexagon"
msgstr "六角形"

#: includes/widgets/common.php:128
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: includes/widgets/common.php:129
msgid "Blob"
msgstr "墨迹"

#: includes/widgets/common.php:127
msgid "Sketch"
msgstr "草图"

#: includes/widgets/common.php:126
msgid "Flower"
msgstr "花"

#: includes/widgets/accordion.php:226 includes/widgets/toggle.php:230
msgid "FAQ Schema"
msgstr "解答 (FAQ) 页"

#: includes/settings/settings.php:566
msgid "Set the way Google Fonts are being loaded by selecting the font-display property (Default: Auto)."
msgstr "通过选择 font-display 属性设置 Google Fonts 的加载方式(默认:自动)。"

#: includes/settings/settings.php:566
msgid "Font-display property defines how font files are loaded and displayed by the browser."
msgstr "font-display 属性定义浏览器如何加载和显示字体文件。"

#: includes/settings/settings.php:564
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: includes/settings/settings.php:562
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: includes/settings/settings.php:561
msgid "Blocking"
msgstr "Blocking"

#: includes/settings/settings.php:555
msgid "Google Fonts Load"
msgstr "加载 Google Fonts"

#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:60
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "管理断点"

#: core/experiments/manager.php:280
msgid "You can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else."
msgstr "您可以导入工具包并将其应用到您的站点，也可以从该站点导出元素以便在其他任何地方使用。"

#: core/experiments/manager.php:278
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings."
msgstr "使用包含完整网站的部分或所有组件(如模板、内容和网站设置)的模板套件更快地设计网站。"

#: core/breakpoints/manager.php:338
msgid "Widescreen"
msgstr "全宽屏"

#: core/breakpoints/manager.php:328
msgid "Tablet Extra"
msgstr "平板扩展"

#: core/breakpoints/manager.php:318
msgid "Mobile Extra"
msgstr "手机扩展"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:110
msgid "Database update process is running in the background. Taking a while?"
msgstr "数据库更新程序在后台运行。需要时间吗?"

#: core/experiments/manager.php:277
msgid "Import Export Template Kit"
msgstr "导入模板库"

#: core/admin/admin-notices.php:365
msgid "Using Elementor & Contact Form 7?"
msgstr "使用 Elementor和Contact Form 7?"

#: core/admin/admin-notices.php:324
msgid "Using WooCommerce?"
msgstr "使用WooCommerce?"

#: core/admin/admin-notices.php:235
msgid "Love using Elementor?"
msgstr "喜欢使用Elementor?"

#: core/app/modules/import-export/module.php:437
msgid "Template Kits"
msgstr "模板库"

#: core/app/modules/import-export/module.php:434
msgid "Import / Export Kit"
msgstr "导入/导出 库"

#: core/app/modules/import-export/module.php:316
msgid "Start Import"
msgstr "开始导入"

#: core/app/modules/import-export/module.php:313 assets/js/app.js:10295
#: assets/js/app.js:12110
msgid "Import a Template Kit"
msgstr "导入一个模板库"

#: core/app/modules/import-export/module.php:304
msgid "Start Export"
msgstr "开始导出"

#: core/app/modules/import-export/module.php:330
msgid "Open Site Settings > History > Revisions."
msgstr "打开站点设置 > 历史 > 修订版本"

#: core/app/modules/import-export/module.php:329
msgid "Even after you import and apply a Template Kit, you can undo it by restoring a previous version of your site."
msgstr "即使在导入和应用模板库之后，也可以通过恢复站点的以前版本来撤消它。"

#: core/app/modules/import-export/module.php:318
msgid "Apply the design and settings of another site to this one."
msgstr "将其他站点的设计和设置应用于此站点。"

#: core/app/modules/import-export/module.php:306
msgid "Bundle your whole site - or just some of its elements - to be used for another website."
msgstr "打包您的整个网站 - 或者其中的一些元素 - 用于另一个网站。"

#: core/app/modules/import-export/module.php:301 assets/js/app.js:9049
#: assets/js/app.js:12073
msgid "Export a Template Kit"
msgstr "导出一个模板库"

#. translators: 1: New line break, 2: Learn More link.
#: core/app/modules/import-export/module.php:294
msgid "Design sites faster with a template kit that contains some or all components of a complete site, like templates, content & site settings.%1$sYou can import a kit and apply it to your site, or export the elements from this site to be used anywhere else. %2$s"
msgstr "使用包含完整网站的部分或所有组件(如模板、内容和网站设置)的模板套件更快地设计网站。%1$s 您可以导入一个工具包并将其应用到您的站点，或者从该站点导出元素以便在其他任何地方使用。%2$s"

#: core/app/modules/import-export/module.php:290 assets/js/app.js:9584
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:3417
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1191
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "对不起，出于安全原因，不允许使用此文件类型。"

#. translators: %s: Max file size.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1159
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "远程文件太大，限制为 %s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1151
msgid "Downloaded file has incorrect size"
msgstr "下载的文件大小不正确"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1145
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "下载的文件大小为零"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1137
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "远程服务器没有响应"

#. translators: 1: WordPress error message, 2: WordPress error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1119
msgid "Request failed due to an error: %1$s (%2$s)"
msgstr "由于错误导致请求失败： %1$s （ %2$s ）"

#. translators: 1: HTTP error message, 2: HTTP error code.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:1128
msgid "Remote server returned the following unexpected result: %1$s (%2$s)"
msgstr "远程服务器返回意外结果： %1$s （ %2$s ）"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1207
msgid "The uploaded file could not be moved"
msgstr "上传的文件无法移动"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1103
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "无法创建临时文件。"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1062
msgid "Invalid file type"
msgstr "无效的文件类型"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:1045
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "获取附件未启用"

#. translators: %s: Menu slug.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:972
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "菜单项由于菜单项别名无效被跳过：%s"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:959
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "菜单项由于缺少菜单别名被跳过"

#. translators: 1: Post title, 2: Post type.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:671
msgid "Failed to import %1$s: Invalid post type %2$s"
msgstr "导入%1$s失败：无效的文章类型 %2$s"

#. translators: 1: Term taxonomy, 2: Term name.
#. translators: 1: Post type singular label, 2: Post title.
#. translators: 1: Taxonomy name, 2: Term name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:573
#: core/utils/import-export/wp-import.php:760
#: core/utils/import-export/wp-import.php:807
msgid "Failed to import %1$s %2$s"
msgstr "无法导入 %1$s %2$s"

#. translators: %s: Tag name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:495
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "导入文章标签 %s 失败"

#. translators: %s: Category name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:434
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "导入分类 %s 失败"

#. translators: %s: Post author.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:305
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "导入作者 %s 失败。他们的文章将归属于当前用户。"

#. translators: %s: Author display name.
#: core/utils/import-export/wp-import.php:367
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "无法为 %s 创建新用户。他们的文章将归于当前用户。"

#: core/utils/import-export/wp-import.php:238
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "该文件不存在，请重试。"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:57
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:65
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "读取这个 WXR 文件时，出现了一个错误。"

#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-regex.php:146
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:70
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-simple-xml.php:76
#: core/utils/import-export/parsers/wxr-parser-xml.php:190
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "这似乎不是WXR文件，WXR版本号缺少或无效"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:187
msgid "Mobile and Tablet options cannot be deleted."
msgstr "不能删除“手机”和“平板”选项。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:185
msgid "Active Breakpoints"
msgstr "激活断点"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:520
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:586
msgid "Stroke"
msgstr "描边"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:485
msgid "Path"
msgstr "路径"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:376
msgid "Starting Point"
msgstr "起点"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:345
msgid "Word Spacing"
msgstr "字间距"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:201
msgid "Show Path"
msgstr "显示路径"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:188
msgid "RTL"
msgstr "从右向左"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:189
msgid "LTR"
msgstr "从左向右"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:119
msgid "SVG"
msgstr "SVG"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:109
msgid "Path Type"
msgstr "路径类型"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:183
msgid "Text Direction"
msgstr "文本方向"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:97
msgid "Add Your Curvy Text Here"
msgstr "添加您的曲线文本"

#: modules/shapes/widgets/text-path.php:50
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:86
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:227
msgid "Text Path"
msgstr "文本类型"

#: modules/shapes/module.php:25
msgid "Spiral"
msgstr "螺旋"

#: modules/shapes/module.php:24
msgid "Oval"
msgstr "椭圆形"

#: modules/shapes/module.php:21
msgid "Arc"
msgstr "圆弧"

#: modules/shapes/module.php:20
msgid "Wave"
msgstr "波浪"

#: includes/controls/groups/background.php:625
msgid "Only works for YouTube videos."
msgstr "仅适用于YouTube和本地视频。"

#: includes/controls/groups/background.php:623
msgid "Privacy mode"
msgstr "隐私模式"

#: core/experiments/manager.php:568
msgid "Inactive by default"
msgstr "作为默认停用"

#: core/experiments/manager.php:567
msgid "Active by default"
msgstr "默认处于启用状态"

#: core/experiments/manager.php:517
msgid "Status: %s"
msgstr "状态：%s"

#: core/experiments/manager.php:476
msgid "To use an experiment on your site, simply click on the dropdown next to it and switch to Active. You can always deactivate them at any time."
msgstr "要在您的网站上使用实验，只需点击它旁边的下拉菜单并切换到活动。您可以随时停用它们。"

#: core/experiments/manager.php:414
msgid "The current version of Elementor doesn't have any experimental features . if you're feeling curious make sure to come back in future versions."
msgstr "当前版本的Elementor没有任何实验性功能。如果你觉得好奇一定要在以后的版本中再来。"

#: core/experiments/manager.php:411
msgid "No available experiments"
msgstr "没有可用的实验"

#: core/experiments/manager.php:356
msgid "Stable"
msgstr "稳定"

#: core/experiments/manager.php:355
msgid "Release Candidate"
msgstr "发布候选"

#: core/experiments/manager.php:354
msgid "Beta"
msgstr "测试版"

#: core/experiments/manager.php:353
msgid "Alpha"
msgstr "背景透明度"

#: core/experiments/manager.php:352
msgid "Development"
msgstr "开发"

#: core/experiments/manager.php:265
msgid "These enhancements may include some markup changes to existing elementor widgets"
msgstr "这些增强功能可能包括对现有元素或小工具的一些标记更改"

#: core/experiments/manager.php:264
msgid "An array of accessibility enhancements in Elementor pages."
msgstr "Elementor页面的一系列可访问性增强。"

#: core/experiments/manager.php:263
msgid "Accessibility Improvements"
msgstr "辅助改进"

#: core/experiments/manager.php:229
msgid "Please Note! The \"Improved Asset Loading\" mode reduces the amount of code that is loaded on the page by default. When activated, parts of the infrastructure code will be loaded dynamically, only when needed. Keep in mind that activating this experiment may cause conflicts with incompatible plugins."
msgstr "请注意！默认情况下，“改善资源加载”模式减少了页面上加载的代码量。激活后，仅在需要时才动态加载部分基础结构代码。请记住，激活此实验可能会导致与不兼容的插件发生冲突。"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:60
#: core/experiments/manager.php:426
msgid "Experiments"
msgstr "实验"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:87
msgid "Install & Activate"
msgstr "安装/激活"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:82
msgid "Get a sneak peek at our in progress development versions, and help us improve Elementor to perfection. Developer Edition releases contain experimental functionality for testing purposes."
msgstr "抢先了解我们正在进行的开发版本，并帮助我们完善Elementor。开发者版本包含用于测试目的的实验性功能。"

#: core/admin/notices/elementor-dev-notice.php:81
msgid "Elementor Developer Edition"
msgstr "Elementor 开发人员版"

#: core/admin/admin.php:511
msgid "Find an Expert"
msgstr "寻找专家"

#: core/experiments/manager.php:228
msgid "Improved Asset Loading"
msgstr "改善资源加载"

#: core/experiments/manager.php:216
msgid "Developers, Please Note! This experiment includes some markup changes. If you've used custom code in Elementor, you might have experienced a snippet of code not running. Turning this experiment off allows you to keep prior Elementor markup output settings, and have that lovely code running again."
msgstr "开发者，请注意! 这个实验包括一些标记的改变。如果您在Elementor中使用过自定义代码，您可能会遇到一段代码无法运行的情况。关闭这个实验可以让您保留之前的Elementor标记输出设置，并让那段可爱的代码再次运行。"

#: modules/landing-pages/module.php:293
msgid "No landing pages found in trash"
msgstr "在回收站中未找到着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:292
msgid "No landing pages found"
msgstr "没有找到着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:291
msgid "Search Landing Pages"
msgstr "搜索着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:290
msgid "View Landing Page"
msgstr "查看着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:289
msgid "All Landing Pages"
msgstr "所有着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:288
msgid "New Landing Page"
msgstr "新着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:287
msgid "Edit Landing Page"
msgstr "编辑着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:286
msgid "Add New Landing Page"
msgstr "添加新的着陆页"

#: modules/landing-pages/module.php:218
msgid "Build Effective Landing Pages for your business' marketing campaigns."
msgstr "为您的企业营销活动建立有效的着陆页面。"

#: modules/landing-pages/module.php:46
msgid "Adds a new Elementor content type that allows creating beautiful landing pages instantly in a streamlined workflow."
msgstr "增加了一个新的Elementor内容类型，允许在一个精简的工作流程中即时创建漂亮的着陆页面。"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:46
#: modules/landing-pages/module.php:218 modules/landing-pages/module.php:284
msgid "Landing Page"
msgstr "着陆页面"

#: modules/compatibility-tag/compatibility-tag-report.php:123
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:57
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#. translators: %s: Elementor plugin name.
#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:45
msgid "Tested up to %s version"
msgstr "测试到%s版本"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "插件"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:33
msgid "Some of the plugins you’re using have not been tested with the latest version of %1$s (%2$s). To avoid issues, make sure they are all up to date and compatible before updating %1$s."
msgstr "您正在使用的一些插件还没有经过最新版本的%1$s (%2$s)的测试。为了避免问题，在更新%1$s之前，请确保它们都是最新的和兼容的。"

#: modules/compatibility-tag/views/plugin-update-message-compatibility.php:28
msgid "Compatibility Alert"
msgstr "兼容性警示"

#: includes/elements/section.php:298
msgid "Custom Columns Gap"
msgstr "自定义列间距"

#: modules/landing-pages/documents/landing-page.php:54
#: modules/landing-pages/module.php:45 modules/landing-pages/module.php:150
#: modules/landing-pages/module.php:169 modules/landing-pages/module.php:283
#: modules/landing-pages/module.php:295 assets/js/app.js:12384
#: assets/js/editor.js:47061
msgid "Landing Pages"
msgstr "着陆页面"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:33
msgid "Keep my settings"
msgstr "保留我的设置"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:21
msgid "By removing this template you will delete your entire Site Settings. If this template is deleted, all associated settings: Global Colors & Fonts, Theme Style, Layout, Background, and Lightbox settings will be removed from your existing site. This action can not be undone."
msgstr "如果删除此模板，您将删除整个网站设置。如果这个模板被删除，所有相关的设置，全局颜色和字体，主题风格，布局，背景和灯箱设置将从您的现有网站删除。全局颜色和字体，主题风格，布局，背景和灯箱设置将从您现有的网站中删除。此操作不能被撤销。"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:17
msgid "Are you sure you want to delete your Site Settings?"
msgstr "您确定要删除站点设置吗?"

#: modules/page-templates/module.php:159
msgctxt "Page Template"
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: core/editor/data/globals/endpoints/base.php:34
msgid "The Global value you are trying to use is not available."
msgstr "您尝试使用的全局值不可用。"

#. Description of the plugin
msgid "The Elementor Website Builder has it all: drag and drop page builder, pixel perfect design, mobile responsive editing, and more. Get started now!"
msgstr "Elementor网站构建器拥有一切：拖放页面构建器，像素完美设计，移动响应式编辑等等。现在就开始！"

#: includes/controls/media.php:194
msgid "Choose SVG"
msgstr "选择SVG文件"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:58
msgid "Warning: This will reset your current Global Fonts and Colors, and will migrate your previous settings from v2.x versions."
msgstr "警告：这将重置您当前的全局字体和颜色，并将从v2.x版本迁移您以前的设置。"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:50
msgid "Rerun Update Script"
msgstr "重新运行更新脚本"

#: core/upgrade/elementor-3-re-migrate-globals.php:56 assets/js/admin.js:1383
msgid "Migrate to v3.0"
msgstr "迁移到v3.0"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:24
#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:43 assets/js/app.js:12392
#: assets/js/editor.js:41964
msgid "Global Colors"
msgstr "全局颜色"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:307
msgid "Breakpoint"
msgstr "断点"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:153
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: includes/frontend.php:1300
msgid "Download"
msgstr "下载"

#: includes/widgets/social-icons.php:448
msgid "Rows Gap"
msgstr "行差距"

#: includes/widgets/common.php:1445 includes/widgets/image.php:363
msgid "Fill"
msgstr "填充"

#: includes/widgets/image.php:356
msgid "Object Fit"
msgstr "对象拟合"

#: includes/widgets/icon-list.php:192
msgid "Apply Link On"
msgstr "应用链接在"

#: includes/elements/container.php:491 includes/widgets/icon-list.php:159
msgid "Items"
msgstr "项目"

#: core/experiments/manager.php:215
msgid "Optimized DOM Output"
msgstr "优化的 DOM 输出"

#: core/admin/admin-notices.php:219 includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Become a super contributor by opting in to share non-sensitive plugin data and to receive periodic email updates from us."
msgstr "通过选择共享非敏感插件数据并定期接收我们的电子邮件更新，成为超级贡献者。"

#: core/upgrade/upgrades.php:830
msgid "Saved Color"
msgstr "已保存颜色"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:73
msgid "Panel Width"
msgstr "面板宽度"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:102
msgid "Site Favicon"
msgstr "网站Favicon"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:94
msgid "Suggested image dimensions: 350 × 100 pixels."
msgstr "建议的图像尺寸：350 × 100 像素。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:87
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1130
msgid "Site Logo"
msgstr "网站LOGO"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:76
msgid "Site Description"
msgstr "网站描述"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:67
msgid "Choose name"
msgstr "选择名称"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:65
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1126
msgid "Site Name"
msgstr "站点名称"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:57
#: modules/page-templates/module.php:360
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "更改仅在页面重新加载后反映在预览中。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:20
msgid "Site Identity"
msgstr "站点标识"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:164
msgid "Breakpoints"
msgstr "断点"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:150
msgid "Default Page Layout"
msgstr "默认页面布局"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:47 assets/js/app.js:12392
msgid "Layout Settings"
msgstr "布局设置"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:67
msgid "The `theme-color` meta tag will only be available in supported browsers and devices."
msgstr "\"主题颜色\"元标记仅在受支持的浏览器和设备中可用。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:65
msgid "Mobile Browser Background"
msgstr "移动浏览器背景"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:192
msgid "Fallback Font Family"
msgstr "回退字体系列"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:38 assets/js/editor.js:32218
msgid "User Preferences"
msgstr "用户首选项"

#: core/kits/manager.php:392 assets/js/app.js:12390 assets/js/app.js:12927
#: assets/js/editor.js:41911 assets/js/editor.js:41915
#: assets/js/editor.js:41925
msgid "Site Settings"
msgstr "站点设置"

#: core/admin/admin.php:665
msgid "Heads up, Please backup before upgrade!"
msgstr "注意，请在升级前备份！"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:109
msgid "Suggested favicon dimensions: 512 × 512 pixels."
msgstr "建议的Favicon尺寸：512 × 512 像素。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-site-identity.php:78
msgid "Choose description"
msgstr "选择描述"

#: core/document-types/page-base.php:89
msgid "Not working? You can set a different selector for the title in Site Settings > Layout"
msgstr " 您可以在“网站设置”>“布局”中为标题设置其他选择器"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:105
msgid "Reset Data"
msgstr "重置数据"

#: includes/settings/settings.php:290
msgid "Watch the Full Guide"
msgstr "观看完整指南"

#: includes/settings/settings.php:278
msgid "Get introduced to Elementor by watching our \"Getting Started\" video series. It will guide you through the steps needed to create your website. Then click to create your first page."
msgstr "通过观看我们的\"入门\"视频系列，向 Elementor 介绍。它将指导您完成创建网站所需的步骤。然后单击以创建第一页。"

#: includes/controls/media.php:251
msgid "Click the media icon to upload file"
msgstr "单击媒体图标上传文件"

#: includes/settings/settings.php:543 assets/js/admin.js:618
#: assets/js/admin.js:625 assets/js/common.js:2828 assets/js/common.js:2835
#: assets/js/editor.js:34412 assets/js/editor.js:34419
msgid "Enable Unfiltered File Uploads"
msgstr "启用未过滤的文件上载"

#: modules/safe-mode/module.php:400
msgid "If you are experiencing a loading issue, contact your site administrator to troubleshoot the problem using Safe Mode."
msgstr "如果您遇到加载问题，请与您的站点管理员联系，以使用安全模式解决问题。"

#: includes/editor-templates/panel.php:255
msgid "Dynamic Tags"
msgstr "动态标签"

#: includes/frontend.php:1301
msgid "Download image"
msgstr "下载图片"

#: includes/controls/url.php:113
msgid "Custom Attributes"
msgstr "自定义属性"

#: includes/managers/icons.php:497
msgid "The upgrade process includes a database update"
msgstr "升级过程包括数据库更新"

#: includes/managers/controls.php:1083
msgid "Attributes"
msgstr "属性"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:66 includes/frontend.php:1302
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:86 includes/frontend.php:1304
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:100
msgid "Field"
msgstr "字段"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:71
msgid "Label"
msgstr "标签"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:60
msgid "Form Fields"
msgstr "表单字段"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:23
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:63
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"

#: core/kits/documents/kit.php:168
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:77
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "段落间距"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:174
msgid "Toolbar Icons Size"
msgstr "工具栏图标大小"

#: includes/frontend.php:1298
msgid "Share on Twitter"
msgstr "分享到Twitter"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:186
msgid "Navigation Icons Size"
msgstr "导航图标大小"

#: includes/managers/controls.php:1095
msgid "Attributes lets you add custom HTML attributes to any element."
msgstr "通过属性，您可以将自定义HTML属性添加到任何元素。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:102
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:119
msgid "Alt"
msgstr "Alt键"

#: includes/managers/controls.php:1093
msgid "Meet Our Attributes"
msgstr "符合我们的属性"

#: includes/editor-templates/panel.php:280
msgid "Elementor Dynamic Content"
msgstr "基本动态内容"

#: includes/editor-templates/panel.php:283
msgid "You’re missing out!"
msgstr "您错过了！"

#: includes/editor-templates/panel.php:284
msgid "Get more dynamic capabilities by incorporating dozens of Elementor's native dynamic tags."
msgstr "通过合并数十个Elementor的本机动态标签，可以获得更多的动态功能。"

#: includes/editor-templates/panel.php:286
msgid "See it in action"
msgstr "实际观看"

#: includes/controls/url.php:75
msgid "Set custom attributes for the link element. Separate attribute keys from values using the | (pipe) character. Separate key-value pairs with a comma."
msgstr "设置链接元素的自定义属性。使用|将属性键与值分开 （管道）字符。用逗号分隔键/值对。"

#: includes/frontend.php:1297
msgid "Share on Facebook"
msgstr "在脸书上分享"

#: includes/frontend.php:1299
msgid "Pin it"
msgstr "钉住"

#: core/kits/documents/kit.php:44
msgid "Kit"
msgstr "套件"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:130
msgid "Focus"
msgstr "焦点"

#: core/kits/manager.php:150 core/kits/manager.php:168
msgid "Default Kit"
msgstr "默认套件"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:114
msgid "Click here to run it now"
msgstr "单击此处立即运行"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:49
msgid "Body"
msgstr "内容"

#: includes/managers/icons.php:498
msgid "We highly recommend backing up your database before performing this upgrade."
msgstr "我们强烈建议备份您执行此升级之前数据库。"

#: core/admin/admin-notices.php:325
msgid "With Elementor Pro’s WooCommerce Builder, you’ll be able to design your store without coding!"
msgstr "借助 Elementor Pro 的 WooCommerce 生成器，您无需编码即可设计商店！"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:157
msgid "Already connected."
msgstr "已经连接。"

#: includes/controls/groups/background.php:729
msgid "Background Position"
msgstr "背景位置"

#: includes/controls/groups/background.php:718 includes/widgets/image.php:365
msgid "Contain"
msgstr "包含"

#: includes/controls/groups/background.php:716
#: includes/elements/container.php:429 includes/widgets/social-icons.php:276
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: includes/settings/settings-page.php:369
msgid "Usage Data Sharing"
msgstr "使用情况数据共享"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:58
msgid "UI Theme"
msgstr "UI主题"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:99
msgid "Enable Lightbox In Editor"
msgstr "在编辑器中启用灯箱"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:63
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动侦测"

#: includes/controls/groups/background.php:717 includes/widgets/image.php:364
msgid "Cover"
msgstr "覆盖"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:51
msgid "Preferences"
msgstr "优先"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:60
msgid "Set light or dark mode, or use Auto Detect to sync it with your OS setting."
msgstr "设置亮或暗模式，或使用自动检测将其您的系统设置同步。"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:64
msgid "Light"
msgstr "明亮"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:65
msgid "Dark"
msgstr "黑暗"

#. translators: %s: Remote user.
#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:82
msgid "Connected as %s"
msgstr "连接为 %s"

#: includes/controls/groups/background.php:710
msgid "Background Size"
msgstr "背景尺寸"

#. translators: %s: Video provider
#: includes/embed.php:175
msgid "%s Video Player"
msgstr "%s 视频播放器"

#: includes/widgets/image-carousel.php:301
msgid "Pause on Interaction"
msgstr "暂停互动"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:28
#: core/common/modules/connect/apps/library.php:55
msgid "Connecting to the Library failed. Please try reloading the page and try again"
msgstr "连接到库失败。请尝试重新加载页面，然后重试"

#: includes/settings/settings.php:156 includes/settings/settings.php:157
msgid "Custom Icons"
msgstr "自定义图标"

#: includes/settings/settings.php:334
msgid "Add Your Custom Icons"
msgstr "添加您的自定义图标"

#: includes/settings/settings.php:335
msgid "Don't rely solely on the FontAwesome icons everyone else is using! Differentiate your website and your style with custom icons you can upload from your favorite icons source."
msgstr "不要仅仅依靠其他所有人使用的FontAwesome图标！区分您的网站和您的自定义图标的样式，可以上传您最喜欢的图标来源。"

#: core/logger/log-reporter.php:43
msgid "Clear Log"
msgstr "清除日志"

#: includes/controls/groups/background.php:103
msgctxt "Background Control"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: includes/controls/groups/background.php:107
msgctxt "Background Control"
msgid "Slideshow"
msgstr "幻灯片"

#: includes/controls/groups/background.php:650
msgctxt "Background Control"
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: includes/controls/groups/background.php:672
msgid "Duration"
msgstr "时效"

#: includes/controls/groups/background.php:682
msgid "Transition"
msgstr "过渡"

#: core/document-types/post.php:28
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: includes/settings/tools.php:150
msgid "Error occurred, The version selected is invalid. Try selecting different version."
msgstr "发生错误，所选版本无效。请尝试选择不同的版本。"

#: includes/settings/tools.php:356 includes/settings/tools.php:358
msgid "Reinstall"
msgstr "重新安装"

#: includes/controls/groups/background.php:557
msgid "YouTube/Vimeo link, or link to video file (mp4 is recommended)."
msgstr "YouTube/Vimeo 链接或视频文件链接（建议使用 mp4）。"

#: includes/controls/groups/background.php:609 includes/widgets/video.php:299
msgid "Play On Mobile"
msgstr "在手机上播放"

#: includes/controls/groups/background.php:635
msgid "This cover image will replace the background video in case that the video could not be loaded."
msgstr "此封面图像将替换背景视频，以防无法加载视频。"

#: includes/controls/groups/background.php:765
msgid "Ken Burns Effect"
msgstr "平移缩放效果"

#: includes/controls/groups/background.php:780
msgid "In"
msgstr "在"

#: includes/controls/groups/background.php:781
msgid "Out"
msgstr "退出"

#: includes/widgets/divider.php:474
msgid "Add Element"
msgstr "添加元素"

#: includes/widgets/divider.php:645
msgid "Amount"
msgstr "合计"

#: includes/widgets/divider.php:118
msgctxt "shapes"
msgid "Curly"
msgstr "卷曲"

#: includes/widgets/divider.php:126
msgctxt "shapes"
msgid "Curved"
msgstr "弧形"

#: includes/widgets/divider.php:134
msgctxt "shapes"
msgid "Multiple"
msgstr "多个"

#: includes/widgets/divider.php:142
msgctxt "shapes"
msgid "Slashes"
msgstr "斜线"

#: includes/widgets/divider.php:151
msgctxt "shapes"
msgid "Squared"
msgstr "方形"

#: includes/widgets/divider.php:159
msgctxt "shapes"
msgid "Wavy"
msgstr "波浪"

#: includes/widgets/divider.php:167 includes/widgets/divider.php:297
msgctxt "shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "曲折"

#: includes/widgets/divider.php:175
msgctxt "shapes"
msgid "Arrows"
msgstr "箭头"

#: includes/widgets/divider.php:183
msgctxt "shapes"
msgid "Pluses"
msgstr "加号"

#: includes/widgets/divider.php:191
msgctxt "shapes"
msgid "Rhombus"
msgstr "菱形"

#: includes/widgets/divider.php:199
msgctxt "shapes"
msgid "Parallelogram"
msgstr "平行四边形"

#: includes/widgets/divider.php:207
msgctxt "shapes"
msgid "Rectangles"
msgstr "矩形"

#: includes/widgets/divider.php:243
msgctxt "shapes"
msgid "Leaves"
msgstr "树叶"

#: includes/widgets/divider.php:252
msgctxt "shapes"
msgid "Stripes"
msgstr "条带"

#: includes/widgets/divider.php:261
msgctxt "shapes"
msgid "Squares"
msgstr "方形"

#: includes/widgets/divider.php:270
msgctxt "shapes"
msgid "Trees"
msgstr "树形"

#: includes/widgets/divider.php:288
msgctxt "shapes"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/widgets/divider.php:318 modules/shapes/module.php:23
msgid "Line"
msgstr "线条"

#: includes/widgets/divider.php:216
msgctxt "shapes"
msgid "Dots"
msgstr "圆点"

#: includes/widgets/divider.php:225
msgctxt "shapes"
msgid "Fir Tree"
msgstr "杉树"

#: includes/widgets/divider.php:234
msgctxt "shapes"
msgid "Half Rounds"
msgstr "半圈"

#: includes/widgets/divider.php:279
msgctxt "shapes"
msgid "Tribal"
msgstr "部落"

#: includes/widgets/image-gallery.php:44
msgid "Basic Gallery"
msgstr "基本图库"

#: includes/frontend.php:1307 includes/widgets/image-carousel.php:832
#: assets/js/app.js:9019 assets/js/app.js:10780 assets/js/app.js:11715
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1665
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1719
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2031
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2331
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: includes/frontend.php:1306 includes/widgets/image-carousel.php:828
#: assets/js/app.js:9994 assets/js/app.js:10769 assets/js/app.js:11709
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#. translators: %s: Path to .htaccess file.
#: core/debug/classes/htaccess.php:30
msgid "File Path: %s"
msgstr "文件路径：%s"

#: includes/managers/icons.php:495
msgid "Please note that the upgrade process may cause some of the previously used Font Awesome 4 icons to look a bit different due to minor design changes made by Font Awesome."
msgstr "请注意，由于Font Awesome进行了微小的设计更改，升级过程可能会导致以前使用的一些Font Awesome 4图标看起来有点不同。"

#: includes/controls/media.php:263 assets/js/editor.js:9023
msgid "Upload"
msgstr "上传"

#: core/kits/views/panel.php:12 includes/editor-templates/panel.php:27
#: includes/editor-templates/panel.php:159
msgid "Need Help"
msgstr "需要帮助"

#: includes/template-library/sources/local.php:556
msgid "Template not exist."
msgstr "模板不存在。"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:29
msgid "Get Beta Updates"
msgstr "获取测试版更新"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:30
msgid "As a beta tester, you’ll receive an update that includes a testing version of Elementor and its content directly to your Email"
msgstr "作为测试版测试人员，您将收到一个更新,其中包含 Elementor 测试版本，其内容将直接发送到您的电子邮件"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:32
msgid "Your Email"
msgstr "您的邮箱"

#: includes/admin-templates/beta-tester.php:37 assets/js/beta-tester.js:266
msgid "Sign Up"
msgstr "注册"

#: includes/settings/settings.php:551
msgid "We recommend you only enable this feature if you understand the security risks involved."
msgstr "如果您了解所涉及的安全风险，我们建议您仅启用此功能。"

#: includes/elements/column.php:886 includes/elements/container.php:1564
#: includes/elements/section.php:1348 includes/widgets/common.php:1632
msgid "Responsive visibility will take effect only on preview or live page, and not while editing in Elementor."
msgstr "响应式可见性仅在预览或实时页面上生效，而不是在Elementor中进行编辑时生效。"

#: includes/managers/icons.php:97
msgid "Font Awesome - Regular"
msgstr "Font Awesome - 常规"

#: includes/managers/icons.php:109
msgid "Font Awesome - Solid"
msgstr "Font Awesome - 实心"

#: includes/managers/icons.php:121
msgid "Font Awesome - Brands"
msgstr "Font Awesome - 品牌"

#: includes/managers/icons.php:211
msgid "All Icons"
msgstr "所有图标"

#: includes/managers/icons.php:471
msgid "Load Font Awesome 4 Support"
msgstr "加载 Font Awesome 4 支持"

#: includes/managers/icons.php:479
msgid "Font Awesome 4 support script (shim.js) is a script that makes sure all previously selected Font Awesome 4 icons are displayed correctly while using Font Awesome 5 library."
msgstr "Font Awesome 4支持脚本（shim.js）是一个脚本，可确保在使用Font Awesome 5库时正确显示所有先前选择的Font Awesome 4图标。"

#: includes/managers/icons.php:486 includes/managers/icons.php:490
#: includes/managers/icons.php:505
msgid "Font Awesome Upgrade"
msgstr "Font Awesome 更新"

#: includes/managers/icons.php:492
msgid "Access 1,500+ amazing Font Awesome 5 icons and enjoy faster performance and design flexibility."
msgstr "访问1,500多个令人惊叹的Font Awesome 5图标，享受更快的性能和设计灵活性。"

#: includes/managers/icons.php:493
msgid "By upgrading, whenever you edit a page containing a Font Awesome 4 icon, Elementor will convert it to the new Font Awesome 5 icon."
msgstr "通过升级，每当您编辑包含Font Awesome 4图标的页面时，Elementor都会将其转换为新的Font Awesome 5图标。"

#: includes/managers/icons.php:500
msgid "This action is not reversible and cannot be undone by rolling back to previous versions."
msgstr "此操作不可逆，无法通过回滚到以前的版本来撤消。"

#: includes/managers/icons.php:512
msgid "Upgrade To Font Awesome 5"
msgstr "升级到 Font Awesome 5"

#: includes/managers/icons.php:553
msgid "Hurray! The upgrade process to Font Awesome 5 was completed successfully."
msgstr "真棒！ Font Awesome 5的升级过程已成功完成。"

#: includes/controls/icons.php:88 includes/controls/icons.php:114
#: includes/controls/icons.php:198 assets/js/editor.js:9760
msgid "Icon Library"
msgstr "图标库"

#: includes/controls/icons.php:89 includes/controls/icons.php:110
#: includes/controls/icons.php:194
msgid "Upload SVG"
msgstr "上传 SVG 图像"

#: includes/controls/groups/background.php:599
msgid "Play Once"
msgstr "播放一次"

#: includes/controls/media.php:191
msgid "Choose Video"
msgstr "选择视频"

#: core/debug/classes/theme-missing.php:22
msgid "Some of your theme files are missing."
msgstr "缺少一些主题文件。"

#: core/debug/classes/htaccess.php:11
msgid "Your site's .htaccess file appears to be missing."
msgstr "您网站的.htaccess文件似乎丢失了。"

#: core/editor/editor.php:199
msgid "Document not found."
msgstr "找不到文件。"

#: includes/settings/settings.php:551
msgid "Elementor will try to sanitize the unfiltered files, removing potential malicious code and scripts."
msgstr "Elementor将尝试清理未过滤的文件，删除潜在的恶意代码和脚本。"

#: includes/settings/settings.php:551
msgid "Please note! Allowing uploads of any files (SVG & JSON included) is a potential security risk."
msgstr "请注意！允许上传任何文件(包括SVG和JSON)是潜在的安全风险。"

#: includes/base/widget-base.php:1009
msgid "Deprecated"
msgstr "弃用"

#: includes/elements/container.php:1215 includes/widgets/common.php:351
msgid "Fixed"
msgstr "固定"

#: core/experiments/manager.php:265 includes/elements/container.php:1195
#: includes/widgets/common.php:332
msgid "Please note!"
msgstr "请注意！"

#: includes/settings/controls.php:236
msgid "Super Admin"
msgstr "超级管理员"

#: includes/elements/container.php:428 includes/elements/section.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "隐藏"

#: includes/elements/container.php:422 includes/elements/section.php:472
msgid "Overflow"
msgstr "溢出"

#: includes/elements/column.php:825 includes/elements/container.php:1488
#: includes/elements/section.php:1261 includes/widgets/common.php:617
msgid "Motion Effects"
msgstr "动作效果"

#: includes/elements/column.php:183 includes/elements/section.php:444
#: includes/widgets/common.php:306 includes/widgets/image-carousel.php:553
msgid "Vertical Align"
msgstr "垂直对齐"

#: includes/elements/container.php:1214 includes/widgets/common.php:350
msgid "Absolute"
msgstr "绝对"

#: includes/elements/container.php:1234 includes/widgets/common.php:365
msgid "Horizontal Orientation"
msgstr "水平方向"

#: includes/elements/container.php:1259 includes/elements/container.php:1298
#: includes/elements/container.php:1361 includes/elements/container.php:1399
#: includes/widgets/common.php:390 includes/widgets/common.php:429
#: includes/widgets/common.php:492 includes/widgets/common.php:530
#: includes/widgets/common.php:812
msgid "Offset"
msgstr "偏移"

#: includes/elements/container.php:1337 includes/widgets/common.php:468
msgid "Vertical Orientation"
msgstr "垂直方向"

#: includes/elements/column.php:192 includes/elements/column.php:220
#: includes/elements/section.php:453
msgid "Space Around"
msgstr "周围空间"

#: includes/elements/column.php:193 includes/elements/column.php:221
#: includes/elements/section.php:454
msgid "Space Evenly"
msgstr "均匀空间"

#: includes/elements/column.php:211
msgid "Horizontal Align"
msgstr "水平对齐"

#: includes/elements/container.php:1195 includes/widgets/common.php:332
msgid "Custom positioning is not considered best practice for responsive web design and should not be used too frequently."
msgstr "自定义定位不被视为响应式网页设计的最佳实践，不应过于频繁使用。"

#: includes/settings/settings.php:209
msgid "Get Help"
msgstr "获取帮助"

#. translators: %s: Accepted chars.
#: includes/widgets/menu-anchor.php:110
msgid "Note: The ID link ONLY accepts these chars: %s"
msgstr "注意：ID链接仅接受这些字符：%s"

#: modules/safe-mode/module.php:289
msgid "The issue was probably caused by one of your plugins or theme."
msgstr "这个问题可能是由某个插件或主题引起的。"

#: modules/safe-mode/module.php:391
msgid "Having problems loading Elementor? Please enable Safe Mode to troubleshoot."
msgstr "加载Elementor时遇到问题了吗？请启用安全模式进行故障排除。"

#: includes/controls/media.php:197 includes/widgets/video.php:201
msgid "Choose File"
msgstr "选择文件"

#: includes/widgets/read-more.php:117
msgid "Read More Text"
msgstr "阅读更多文字"

#: includes/widgets/read-more.php:88
msgid "Continue reading"
msgstr "继续阅读"

#: includes/widgets/read-more.php:41 includes/widgets/read-more.php:84
msgid "Read More"
msgstr "阅读更多"

#: modules/safe-mode/module.php:385 modules/safe-mode/module.php:397
msgid "Can't Edit?"
msgstr "无法编辑？"

#: modules/safe-mode/module.php:279 modules/safe-mode/module.php:509
msgid "Disable Safe Mode"
msgstr "禁用安全模式"

#: modules/safe-mode/module.php:95
msgid "Cannot enable Safe Mode"
msgstr "无法启用安全模式"

#: modules/safe-mode/module.php:51
msgid "Safe Mode allows you to troubleshoot issues by only loading the editor, without loading the theme or any other plugin."
msgstr "安全模式允许您通过仅加载编辑器来解决问题，而无需加载主题或任何其他插件。"

#: modules/safe-mode/module.php:42
msgid "Safe Mode"
msgstr "安全模式"

#: includes/template-library/sources/local.php:318
msgctxt "Template Library"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: core/admin/menu/main.php:34 core/admin/menu/main.php:35
#: includes/template-library/sources/local.php:221
#: includes/template-library/sources/local.php:239
msgctxt "Template Library"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: modules/safe-mode/module.php:387
msgid "Enable Safe Mode"
msgstr "启用安全模式"

#: modules/safe-mode/module.php:277
msgid "Safe Mode ON"
msgstr "开启安全模式"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-task.php:311
msgid "Every %d minutes"
msgstr "每 %d 分钟"

#: core/upgrade/manager.php:40
msgid "Elementor Data Updater"
msgstr "Elementor 数据更新"

#: includes/widgets/video.php:190
msgid "External URL"
msgstr "外部链接"

#. translators: %s: The `the_content` function.
#: includes/widgets/read-more.php:107
msgid "Note: This widget only affects themes that use `%s` in archive pages."
msgstr "注意：此小工具仅影响在归档页面中使用“%s”的主题。"

#: includes/widgets/image-gallery.php:159
msgid "Order By"
msgstr "排序"

#: includes/widgets/google-maps.php:132
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: includes/template-library/sources/local.php:319
msgctxt "Template Library"
msgid "Category"
msgstr "分类"

#: includes/settings/settings.php:183
#: includes/template-library/sources/local.php:1643 assets/js/app.js:12375
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:2074
msgid "Popups"
msgstr "弹窗"

#: includes/settings/settings.php:355
msgid "Get Popup Builder"
msgstr "获取弹窗构建器"

#: includes/controls/groups/background.php:282
#: includes/controls/groups/background.php:487
msgctxt "Background Control"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: includes/controls/groups/background.php:295
msgctxt "Background Control"
msgid "X Position"
msgstr "X 位置"

#: includes/controls/groups/background.php:361
msgctxt "Background Control"
msgid "Y Position"
msgstr "Y 位置"

#. translators: %d: Interval in minutes.
#: core/base/background-process/wp-background-process.php:438
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "每%d分钟"

#: includes/frontend.php:1423
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(更多&hellip;)"

#. translators: %s: Current post name.
#: includes/frontend.php:1430
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:49
msgctxt "Template Library"
msgid "Saved Templates"
msgstr "保存模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:320
msgctxt "Template Library"
msgid "All Categories"
msgstr "全部"

#: includes/template-library/sources/local.php:1346
msgctxt "Template Library"
msgid "Filter by category"
msgstr "按类别过滤"

#: modules/safe-mode/module.php:286
msgid "Editor successfully loaded?"
msgstr "已成功加载编辑器？"

#: modules/safe-mode/module.php:302
msgid "Still experiencing issues?"
msgstr "仍然遇到问题？"

#: core/app/app.php:40 core/app/app.php:41
#: core/app/modules/site-editor/module.php:31
#: core/common/modules/finder/categories/general.php:72
#: includes/template-library/sources/local.php:1642
#: assets/js/app-packages.js:6871 assets/js/editor.js:41936
msgid "Theme Builder"
msgstr "主题生成器"

#: includes/settings/settings.php:356
msgid "Popup Builder lets you take advantage of all the amazing features in Elementor, so you can build beautiful & highly converting popups. Go pro and start designing your popups today."
msgstr "弹窗构建器 Popup Builder 让您可以利用Elementor中的所有惊人功能，因此您可以构建美观且高度转换的弹窗。获取专业版，开始设计您的弹窗。"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:126
msgid "The database update process is now complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "数据库更新过程现已完成。 感谢您更新到最新版本！"

#: core/base/db-upgrades-manager.php:89
msgid "Your site database needs to be updated to the latest version."
msgstr "您的站点数据库需要更新到最新版本。"

#: modules/library/documents/not-supported.php:61
msgid "Not Supported"
msgstr "不支持"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:82
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:76 assets/js/app.js:12935
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: includes/widgets/video.php:439
msgid "Current Video Channel"
msgstr "当前视频频道"

#: includes/widgets/star-rating.php:88 includes/widgets/star-rating.php:108
msgid "Rating"
msgstr "评分"

#: includes/widgets/image.php:164 includes/widgets/image.php:173
msgid "Custom Caption"
msgstr "自定义标题"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:143 assets/js/editor.js:8187
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:26
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:18
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:70
msgid "Customizer"
msgstr "自定义"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:58
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:214
msgid "Connected Successfully."
msgstr "连接成功。"

#: core/common/modules/connect/admin.php:24
#: core/common/modules/connect/admin.php:25
#: core/common/modules/connect/apps/connect.php:11
msgid "Connect"
msgstr "连接"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:226
msgid "Disconnected Successfully."
msgstr "已成功断开连接。"

#: core/common/modules/finder/categories/create.php:27
#: assets/js/editor.js:40215
msgid "Create"
msgstr "创建"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:46
msgid "Homepage"
msgstr "首页"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:52
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:92 assets/js/admin-top-bar.js:302
#: assets/js/common.js:5744 assets/js/editor.js:32245
msgid "Finder"
msgstr "搜索"

#: core/common/modules/finder/template.php:13
msgid "Type to find anything in Elementor"
msgstr "键入以在Elementor中查找任何内容"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:88
msgid "Go To"
msgstr "转到"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:100
msgid "Show / Hide Panel"
msgstr "显示/隐藏面板"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:151
msgid "Quit"
msgstr "退出"

#: includes/widgets/star-rating.php:45
msgid "Star Rating"
msgstr "星级"

#: includes/widgets/star-rating.php:139
msgid "Unmarked Style"
msgstr "无标记风格"

#: includes/widgets/star-rating.php:266
msgid "Stars"
msgstr "星级"

#: includes/widgets/star-rating.php:321
msgid "Unmarked Color"
msgstr "无标记颜色"

#: core/base/document.php:1603
msgid "Future"
msgstr "定时"

#: includes/widgets/image.php:163
msgid "Attachment Caption"
msgstr "附件说明"

#: core/common/modules/connect/apps/base-app.php:83
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"

#: includes/widgets/star-rating.php:95
msgid "Rating Scale"
msgstr "评级标准"

#: includes/widgets/video.php:440
msgid "Any Video"
msgstr "任何视频"

#: includes/widgets/star-rating.php:147
msgid "Outline"
msgstr "轮廓"

#: includes/widgets/video.php:519
msgid "Poster"
msgstr "海报"

#: includes/widgets/video.php:402
msgid "Lazy Load"
msgstr "延迟加载"

#: includes/editor-templates/library-layout.php:13
#: includes/settings/settings.php:271 includes/settings/settings.php:272
#: assets/js/app-packages.js:3283 assets/js/app.js:4645
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1389
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1559
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:1825
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2021
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2368
msgid "Skip"
msgstr "跳过"

#: core/debug/inspector.php:49
msgid "Debug Bar"
msgstr "调试栏"

#: core/admin/admin-notices.php:287
msgid "Hide Notification"
msgstr "隐藏通知"

#: core/admin/admin-notices.php:276
msgid "Congrats!"
msgstr "恭喜！"

#: includes/settings/settings.php:255
msgid "Create Your First Post"
msgstr "创建您的第一篇文章"

#: includes/settings/settings.php:252
msgid "Create Your First Page"
msgstr "创建您的第一个页面"

#: includes/editor-templates/navigator.php:46
msgid "Empty"
msgstr "空白"

#: includes/controls/url.php:68 modules/shapes/widgets/text-path.php:148
msgid "Paste URL or type"
msgstr "粘贴URL或类型"

#: core/admin/admin-notices.php:281
msgid "Happy To Help"
msgstr "乐于帮助"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:132
msgctxt "Filter Control"
msgid "Hue"
msgstr "色调"

#: includes/editor-templates/navigator.php:51
msgid "Easy Navigation is Here!"
msgstr "简单导航在这里!"

#: includes/settings/settings.php:277
msgid "Welcome to Elementor"
msgstr "欢迎来到Elementor"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:90
msgid "Editing Handles"
msgstr "开始编辑"

#: includes/widgets/video.php:135 includes/widgets/video.php:157
#: includes/widgets/video.php:178 includes/widgets/video.php:234
msgid "Enter your URL"
msgstr "输入您的网址"

#: includes/editor-templates/navigator.php:52
msgid "Once you fill your page with content, this window will give you an overview display of all the page elements. This way, you can easily move around any section, column, or widget."
msgstr "填充内容后，此窗口将显示所有页面元素的概览。 这样，您可以轻松地移动任何部分，列或窗口小工具。"

#: includes/widgets/accordion.php:126 includes/widgets/accordion.php:130
#: includes/widgets/icon-box.php:160 includes/widgets/image-box.php:137
#: includes/widgets/tabs.php:129 includes/widgets/tabs.php:133
#: includes/widgets/testimonial.php:101 includes/widgets/text-editor.php:114
#: includes/widgets/toggle.php:130 includes/widgets/toggle.php:134
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr "单击 “编辑” 按钮更改此文本。这是测试文本。"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:126
#: includes/editor-templates/navigator.php:12
#: includes/editor-templates/panel.php:69
#: includes/editor-templates/panel.php:71 assets/js/editor-document.js:15883
#: assets/js/editor.js:25859
msgid "Navigator"
msgstr "导航器"

#: includes/settings/settings.php:200 includes/settings/settings.php:268
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:876
msgid "Getting Started"
msgstr "入门"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:92
msgid "Show editing handles when hovering over the element edit button."
msgstr "悬停在元素编辑按钮上时显示编辑按钮。"

#: includes/widgets/inner-section.php:35 assets/js/editor.js:23281
msgid "Inner Section"
msgstr "内部区段"

#: core/admin/admin-notices.php:277
msgid ""
"You created over 10 pages with Elementor. Great job! If you can spare a minute,\n"
"\t\t\t\tplease help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"您使用Elementor创建了10多页。 很好！ \n"
"如果您可以花一分钟时间，请在WordPress.org上留下五星评价来帮助我们。"

#: core/debug/inspector.php:57
msgid "Debug Bar adds an admin bar menu that lists all the templates that are used on a page that is being displayed."
msgstr "调试栏添加了一个管理栏菜单，其中列出了正在显示的页面上使用的所有模板。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:76 includes/frontend.php:1303
#: includes/widgets/google-maps.php:149
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"

#: core/document-types/page-base.php:41
msgid "Single"
msgstr "单页"

#: includes/widgets/video.php:347
msgid "Video Info"
msgstr "视频信息"

#: includes/widgets/video.php:361
msgid "Modest Branding"
msgstr "展示品牌"

#: includes/widgets/video.php:374
msgid "Logo"
msgstr "Logo标志"

#: includes/managers/elements.php:285
msgid "Pro"
msgstr "专业版"

#: includes/elements/column.php:406 includes/elements/container.php:704
#: includes/elements/section.php:697 includes/widgets/heading.php:266
msgid "Blend Mode"
msgstr "混合模式"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:62
msgctxt "Filter Control"
msgid "Blur"
msgstr "模糊"

#: includes/controls/groups/background.php:589 includes/widgets/video.php:257
msgid "Specify an end time (in seconds)"
msgstr "指定结束时间（以秒为单位）"

#: includes/widgets/video.php:110
msgid "Source"
msgstr "资源"

#: includes/managers/elements.php:296
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/widgets/video.php:117
msgid "Self Hosted"
msgstr "自托管"

#: includes/controls/groups/background.php:577 includes/widgets/video.php:247
msgid "Specify a start time (in seconds)"
msgstr "指定开始时间（以秒为单位）"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:115
msgctxt "Filter Control"
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"

#: core/app/modules/site-editor/module.php:32
#: core/common/modules/finder/categories/site.php:26 core/kits/manager.php:393
#: includes/managers/elements.php:292
msgid "Site"
msgstr "站点"

#: includes/controls/groups/background.php:587 includes/widgets/video.php:255
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"

#: includes/controls/groups/background.php:575 includes/widgets/video.php:245
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"

#: core/debug/inspector.php:115
msgid "Elementor Debugger"
msgstr "Elementor 调试器"

#: includes/widgets/audio.php:185
msgid "Artwork"
msgstr "艺术品"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:166
msgctxt "Filter Control"
msgid "CSS Filters"
msgstr "CSS过滤器"

#: core/admin/feedback.php:111
msgid "I have Elementor Pro"
msgstr "我有Elementor专业版"

#: core/admin/feedback.php:113
msgid "Wait! Don't deactivate Elementor. You have to activate both Elementor and Elementor Pro in order for the plugin to work."
msgstr "稍等！ 不要停用Elementor。 您必须激活Elementor和Elementor Pro才能使插件正常工作。"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:98
msgctxt "Filter Control"
msgid "Contrast"
msgstr "对比"

#: includes/editor-templates/global.php:34
msgid "Drag widget here"
msgstr "拖动小工具到这里"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:35 assets/js/editor-document.js:15090
#: assets/js/editor.js:25066
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:214
msgid "Button ID"
msgstr "按钮 ID"

#: includes/widgets/video.php:116
msgid "Dailymotion"
msgstr "保存"

#: includes/controls/groups/css-filter.php:81
msgctxt "Filter Control"
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"

#: includes/widgets/video.php:220
msgid "URL"
msgstr "链接"

#: core/admin/admin.php:174 assets/js/admin.js:1185 assets/js/gutenberg.js:114
msgid "Back to WordPress Editor"
msgstr "返回 WordPress 编辑器"

#. translators: %s: Document title.
#: core/documents-manager.php:367
msgid "Elementor %s"
msgstr "Elementor %s"

#. translators: %s: Template type label.
#: core/base/document.php:173
#: core/common/modules/finder/categories/create.php:86
#: includes/template-library/sources/local.php:1320
msgid "Add New %s"
msgstr "添加 %s"

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/utils.php:197
msgid "%d row affected."
msgid_plural "%d rows affected."
msgstr[0] "%d 行受到影响。"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:95
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:166
#: includes/elements/column.php:375 includes/elements/column.php:449
#: includes/elements/container.php:658 includes/elements/container.php:770
#: includes/elements/section.php:651 includes/elements/section.php:755
#: includes/widgets/image-box.php:322 includes/widgets/image-box.php:376
#: includes/widgets/image.php:393 includes/widgets/image.php:427
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: core/base/module.php:130 core/base/module.php:143 includes/plugin.php:579
#: includes/plugin.php:592 assets/js/app.js:13257
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:1115
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:3752
msgid "Something went wrong."
msgstr "出了些问题。"

#: modules/page-templates/module.php:157
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Canvas"
msgstr "Elementor 画布"

#: modules/page-templates/module.php:158
msgctxt "Page Template"
msgid "Elementor Full Width"
msgstr "Elementor 全宽"

#: includes/widgets/image.php:290
msgid "Max Width"
msgstr "最大宽度"

#: includes/elements/container.php:1209 includes/widgets/common.php:345
#: includes/widgets/common.php:1495 includes/widgets/divider.php:736
#: includes/widgets/divider.php:876 includes/widgets/image-carousel.php:413
#: includes/widgets/image-carousel.php:477 includes/widgets/tabs.php:152
msgid "Position"
msgstr "位置"

#. translators: 1: Elementor, 2: Link to plugin review
#: core/admin/admin.php:358
msgid "Enjoyed %1$s? Please leave us a %2$s rating. We really appreciate your support!"
msgstr "喜欢 %1$s 吗？请留下我们一个%2$s评分。非常感谢您的支持！"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:67
msgid "Knowledge Base"
msgstr "知识库"

#: modules/page-templates/module.php:292
msgid "Page Layout"
msgstr "页面布局"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:70
msgid "Current"
msgstr "当前"

#: modules/page-templates/module.php:347
msgid "This template includes the header, full-width content and footer"
msgstr "该模板包含标题，全宽内容和页脚"

#: modules/page-templates/module.php:335
msgid "No header, no footer, just Elementor"
msgstr "没有页眉、页脚，只有使用 Elementor 添加的内容"

#: includes/frontend.php:1305 includes/widgets/video.php:827
msgid "Play Video"
msgstr "播放视频"

#: includes/widgets/counter.php:181
msgid "Separator"
msgstr "分隔器"

#: includes/template-library/sources/local.php:223
msgctxt "Template Library"
msgid "My Templates"
msgstr "我的模板"

#: includes/admin-templates/new-template.php:97
msgid "Create Template"
msgstr "创建模板"

#: includes/admin-templates/new-template.php:94
msgid "Enter template name (optional)"
msgstr "输入模板名称（可选）"

#: includes/admin-templates/new-template.php:91
msgid "Name your template"
msgstr "命名您的模板"

#: includes/admin-templates/new-template.php:66
msgid "Select the type of template you want to work on"
msgstr "选择您想要处理的模板类型"

#: includes/admin-templates/new-template.php:64
msgid "Choose Template Type"
msgstr "选择模板类型"

#: includes/settings/settings.php:313
msgid "Add Your Custom Fonts"
msgstr "添加您的自定义字体"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:177
#: includes/settings/settings.php:147 includes/settings/settings.php:148
msgid "Custom Fonts"
msgstr "自定义字体"

#: includes/editor-templates/templates.php:180
msgid "More actions"
msgstr "更多操作"

#: includes/editor-templates/templates.php:100
msgid "Search Templates:"
msgstr "搜索模板："

#: core/document-types/page.php:41 modules/library/documents/page.php:61
#: assets/js/editor.js:11031
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:2062
msgid "Pages"
msgstr "网页"

#: includes/editor-templates/global.php:69
msgid "This tag has no settings."
msgstr "该标签没有设置。"

#: includes/controls/groups/border.php:68
msgctxt "Border Control"
msgid "Groove"
msgstr "沟槽"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:61
#: core/role-manager/role-manager.php:32
msgid "Role Manager"
msgstr "角色管理器"

#: core/document-types/page-base.php:109
msgid "Body Style"
msgstr "页面风格"

#: core/base/document.php:165
msgid "Document"
msgstr "文件"

#: core/common/modules/ajax/module.php:161
msgid "Action not found."
msgstr "未找到操作。"

#: core/common/modules/ajax/module.php:130
msgid "Token Expired."
msgstr "令牌已过期。"

#. translators: %s: Template type label.
#: includes/template-library/sources/local.php:1313
msgid "Create Your First %s"
msgstr "创建您的第一个%s"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:1046 core/settings/page/model.php:126
#: includes/editor-templates/panel.php:67
msgid "%s Settings"
msgstr "%s设置"

#: core/document-types/page-base.php:175
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图像"

#: includes/template-library/manager.php:565
msgid "Post not found."
msgstr "找不到文章。"

#: includes/template-library/sources/local.php:1280
msgid "Add templates and reuse them across your website. Easily export and import them to any other project, for an optimized workflow."
msgstr "添加模板并在您的站点上重复使用它们。轻松导出并导入到任何其他项目，以实现优化的工作流程。"

#: core/role-manager/role-manager.php:128
msgid "Role Excluded"
msgstr "排除角色"

#: core/role-manager/role-manager.php:135
msgid "No access to editor"
msgstr "没有访问编辑器的权限"

#: core/role-manager/role-manager.php:169
msgid "Want to give access only to content?"
msgstr "只想给某些内容提供访问权限？"

#: core/dynamic-tags/tag.php:109 includes/settings/settings.php:563
msgid "Fallback"
msgstr "回滚"

#: includes/widgets/common.php:223 includes/widgets/icon-list.php:104
#: includes/widgets/icon-list.php:196
msgid "Inline"
msgstr "行内"

#: includes/admin-templates/new-template.php:49
msgid "Use templates to create the different pieces of your site, and reuse them with one click whenever needed."
msgstr "使用模板来创建站点的不同模块，并在需要的时候点一下鼠标重用。"

#: core/role-manager/role-manager.php:92
msgid "Manage What Your Users Can Edit In Elementor"
msgstr "管理用户可以在 Elementor 中编辑的内容"

#: includes/settings/settings.php:314
msgid "Custom Fonts allows you to add your self-hosted fonts and use them on your Elementor projects to create a unique brand language."
msgstr "自定义字体允许您添加自己托管的字体，并在您的 Elementor 项目中使用他们来创建独特的品牌语言。"

#: modules/landing-pages/module.php:285 assets/js/app-packages.js:5344
msgid "Add New"
msgstr "添加"

#: includes/template-library/sources/local.php:1186
msgid "All"
msgstr "所有"

#: includes/widgets/image-carousel.php:137
msgid "Set how many slides are scrolled per swipe."
msgstr "设置每次滑动滚动的幻灯片数量。"

#: includes/controls/groups/background.php:447
msgid "Note: Attachment Fixed works only on desktop."
msgstr "注意：附件固定只能在桌面上使用。"

#: core/admin/admin.php:409
msgid "Create New Post"
msgstr "创建新文章"

#: includes/fonts.php:69
msgid "Google Early Access"
msgstr "谷歌早期访问"

#: modules/history/revisions-manager.php:157
msgid "Current Version"
msgstr "当前版本"

#: includes/widgets/html.php:95
msgid "Enter your code"
msgstr "输入您的代码"

#: core/document-types/page-base.php:164
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"

#: core/admin/admin.php:406
msgid "Create New Page"
msgstr "创建新页面"

#: includes/widgets/video.php:389
msgid "Privacy Mode"
msgstr "隐私模式"

#: includes/widgets/accordion.php:177 includes/widgets/toggle.php:181
msgid "Active Icon"
msgstr "当前图标"

#: includes/widgets/alert.php:114
msgid "This is an Alert"
msgstr "这是一个警报"

#: core/admin/admin-notices.php:538
msgid "Dismiss"
msgstr "停用"

#: core/admin/admin.php:493
msgid "Blog"
msgstr "博客"

#: core/admin/admin.php:455
msgid "News & Updates"
msgstr "新闻与更新"

#: core/admin/admin.php:437
msgid "Recently Edited"
msgstr "最近编辑"

#: includes/controls/groups/typography.php:177
msgctxt "Typography Control"
msgid "Decoration"
msgstr "装饰"

#: includes/controls/groups/typography.php:182
msgctxt "Typography Control"
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: includes/controls/groups/typography.php:183
msgctxt "Typography Control"
msgid "Overline"
msgstr "排版"

#: includes/editor-templates/panel.php:115
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"

#: includes/editor-templates/panel.php:100
#: includes/editor-templates/panel.php:102
msgid "Save Options"
msgstr "保存选项"

#: includes/editor-templates/panel.php:95 assets/js/editor.js:22884
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#: includes/editor-templates/panel.php:83
#: includes/editor-templates/panel.php:86
msgid "Preview Changes"
msgstr "预览更改"

#: includes/editor-templates/panel.php:119 assets/js/editor-document.js:17042
#: assets/js/editor-document.js:17311 assets/js/editor.js:27484
#: assets/js/editor.js:27753
msgid "Save as Template"
msgstr "另存为模板"

#: includes/editor-templates/panel.php:129
#: includes/editor-templates/panel.php:130
msgid "Hide Panel"
msgstr "隐藏面板"

#: includes/editor-templates/repeater.php:14
msgid "Drag & Drop"
msgstr "拖放"

#: includes/editor-templates/templates.php:243
msgid "Import Template to Your Library"
msgstr "导入模板到您的模版库"

#: includes/editor-templates/templates.php:234
#: includes/editor-templates/templates.php:250
#: includes/editor-templates/templates.php:263
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:58
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2601
msgid "Click here"
msgstr "点击这里"

#: includes/editor-templates/templates.php:233
#: includes/editor-templates/templates.php:249
#: includes/editor-templates/templates.php:262
msgid "Want to learn more about the Elementor library?"
msgstr "想要了解更多关于Elementor模版库？"

#: includes/editor-templates/templates.php:158
msgid "Favorite"
msgstr "喜爱"

#: includes/editor-templates/templates.php:121
msgid "Creation Date"
msgstr "创建日期"

#: includes/editor-templates/templates.php:101
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: includes/editor-templates/templates.php:92
msgid "My Favorites"
msgstr "我最喜欢的"

#: includes/editor-templates/templates.php:10
#: includes/editor-templates/templates.php:11
msgid "Import Template"
msgstr "导入模板"

#: includes/widgets/heading.php:117
msgid "Add Your Heading Text Here"
msgstr "在这里添加您的标题文本"

#: includes/widgets/alert.php:330 includes/widgets/alert.php:362
msgid "Dismiss alert"
msgstr "关闭警报"

#: core/kits/documents/kit.php:169
msgid "Published"
msgstr "发布时间"

#: core/common/modules/finder/template.php:19 assets/js/editor.js:12147
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:1751
msgid "No Results Found"
msgstr "未找到结果"

#: includes/editor-templates/templates.php:246 assets/js/app-packages.js:2941
#: assets/js/app.js:4303
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"

#: includes/editor-templates/templates.php:245
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2206
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:2589
msgid "or"
msgstr "要么"

#: includes/editor-templates/templates.php:70
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:3735
msgid "Popular"
msgstr "流行"

#: includes/editor-templates/templates.php:68
msgid "Trend"
msgstr "趋势"

#: includes/editor-templates/templates.php:66
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:3732
msgid "New"
msgstr "新的"

#: core/kits/views/panel.php:44 includes/controls/icons.php:82
#: includes/controls/media.php:214 includes/controls/media.php:260
#: includes/editor-templates/repeater.php:27
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:934
msgid "Remove"
msgstr "删除"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:67
#: includes/editor-templates/repeater.php:21 assets/js/editor-document.js:15075
#: assets/js/editor.js:25051 assets/js/editor.js:45522
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:39
msgid "Search Widget:"
msgstr "搜索小工具："

#: includes/controls/popover-toggle.php:71
#: includes/controls/popover-toggle.php:73
msgid "Back to default"
msgstr "回到默认"

#: includes/controls/groups/typography.php:184
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line Through"
msgstr "通过线"

#: includes/controls/dimensions.php:142
msgid "Unlinked values"
msgstr "取消关联的值"

#: core/admin/admin.php:444
msgctxt "Dashboard Overview Widget Recently Date"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#: core/base/document.php:1309
msgctxt "revision date format"
msgid "M j, H:i"
msgstr "M j，H：i"

#: includes/editor-templates/templates.php:244
msgid "Drag & drop your .JSON or .zip template file"
msgstr "拖放您的.JSON或.zip模板文件"

#. translators: 1: Editing date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1317
msgid "Last edited on %1$s by %2$s"
msgstr "最后编辑%1$s通过%2$s"

#. translators: 1: Saving date, 2: Author display name.
#: core/base/document.php:1314
msgid "Draft saved on %1$s by %2$s"
msgstr "草稿保存在%1$s通过%2$s"

#: includes/widgets/image.php:176
msgid "Enter your image caption"
msgstr "输入您的图像标题"

#. translators: %s: Document title.
#: core/base/document.php:148
msgid "Hurray! Your %s is live."
msgstr "欢呼！ 您的%s现在正在运行。"

#: includes/widgets/alert.php:127 includes/widgets/icon-box.php:161
#: includes/widgets/image-box.php:138
msgid "Enter your description"
msgstr "输入您的描述"

#: includes/widgets/video.php:391
msgid "When you turn on privacy mode, YouTube won't store information about visitors on your website unless they play the video."
msgstr "当您打开隐私模式时，除非播放视频，否则YouTube不会在您的站点上存储有关访问者的信息。"

#: core/admin/admin.php:378
msgid "Elementor Overview"
msgstr "Elementor 概述"

#: includes/widgets/shortcode.php:106
msgid "Enter your shortcode"
msgstr "输入您的简码"

#: core/admin/admin.php:474
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "（在新窗口中打开）"

#: includes/editor-templates/templates.php:117
msgid "Created By"
msgstr "制作著："

#: core/admin/admin-notices.php:144
msgid "Update Elementor Now"
msgstr "现在更新 Elementor"

#: includes/template-library/sources/local.php:472
#: includes/template-library/sources/local.php:550
#: includes/template-library/sources/local.php:692
#: modules/history/revisions-manager.php:264
msgid "Access denied."
msgstr "拒绝访问。"

#: includes/settings/settings.php:472
msgid "Disable Default Fonts"
msgstr "禁用默认字体"

#: includes/elements/column.php:216 includes/widgets/accordion.php:384
#: includes/widgets/common.php:310 includes/widgets/image-carousel.php:557
#: includes/widgets/tabs.php:171 includes/widgets/tabs.php:201
#: includes/widgets/toggle.php:403
msgid "Start"
msgstr "开始"

#: includes/elements/column.php:218 includes/widgets/accordion.php:388
#: includes/widgets/common.php:318 includes/widgets/image-carousel.php:565
#: includes/widgets/tabs.php:179 includes/widgets/tabs.php:209
#: includes/widgets/toggle.php:407
msgid "End"
msgstr "结束"

#: core/debug/loading-inspection-manager.php:36
msgid "We're sorry, but something went wrong. Click on 'Learn more' and follow each of the steps to quickly solve it."
msgstr "我们很抱歉，但是出现了一些问题。点击“了解更多”，然后按照每个步骤快速解决问题。"

#: core/debug/classes/inspection-base.php:25
#: core/debug/loading-inspection-manager.php:37
msgid "The preview could not be loaded"
msgstr "预览无法加载"

#: core/admin/admin-notices.php:148 core/admin/admin-notices.php:183
msgid "Update Notification"
msgstr "更新通知"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=plugin-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-plugins&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:124
#: modules/history/views/history-panel-template.php:9 assets/js/editor.js:45202
msgid "Actions"
msgstr "操作"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:117
#: includes/editor-templates/panel.php:73
#: includes/editor-templates/panel.php:75 assets/js/editor.js:45889
msgid "History"
msgstr "历史"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:10
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:26
#: assets/js/editor.js:45205
msgid "Revisions"
msgstr "修订"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:17
msgid "Switch to Revisions tab for older versions"
msgstr "切换到旧版本的修订标签"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:24
msgid "No History Yet"
msgstr "没有修订历史"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:152
#: includes/widgets/video.php:765
msgid "UI Hover Color"
msgstr "用户界面悬停颜色"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:141
#: includes/widgets/video.php:753
msgid "UI Color"
msgstr "用户界面颜色"

#: modules/history/views/history-panel-template.php:25
msgid "Once you start working, you'll be able to redo / undo any action you make in the editor."
msgstr "一旦您开始工作，您将能够重做/撤消您在编辑器中做的任何动作。"

#: includes/widgets/video.php:311
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: includes/widgets/video.php:714
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Shadow"
msgstr "阴影"

#: includes/controls/groups/text-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/text-shadow.php:85
msgctxt "Text Shadow Control"
msgid "Text Shadow"
msgstr "文本阴影"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:45
msgid "Image Lightbox"
msgstr "图像灯箱效果"

#: includes/template-library/sources/local.php:919
msgid "Choose an Elementor template JSON file or a .zip archive of Elementor templates, and add them to the list of templates available in your library."
msgstr "选择一个模板Elementor JSON文件或Elementor模板的.zip文件，并将其添加到模板列表中可用在您的模版库。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:48
msgid "Open all image links in a lightbox popup window. The lightbox will automatically work on any link that leads to an image file."
msgstr "在灯箱弹窗中打开所有图像链接。灯箱会自动在导致图像文件的任何链接上工作。"

#: includes/controls/url.php:99
msgid "Link Options"
msgstr "链接选项"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:77
#: includes/settings/tools.php:336
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"

#: includes/elements/column.php:860 includes/elements/container.php:1523
#: includes/elements/section.php:1296 includes/widgets/common.php:652
msgid "Animation Delay"
msgstr "动画延迟"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:139
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:203
#: includes/controls/groups/background.php:700 includes/elements/column.php:321
#: includes/elements/column.php:480 includes/elements/column.php:587
#: includes/elements/container.php:590 includes/elements/container.php:801
#: includes/elements/container.php:922 includes/elements/section.php:600
#: includes/elements/section.php:786 includes/elements/section.php:892
#: includes/widgets/common.php:1224 includes/widgets/common.php:1338
#: includes/widgets/google-maps.php:240 includes/widgets/image-box.php:340
#: includes/widgets/image.php:453 modules/shapes/widgets/text-path.php:454
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:628
msgid "Transition Duration"
msgstr "过渡时间"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:85
#: includes/elements/column.php:234
msgid "Widgets Space"
msgstr "小工具间距"

#: includes/controls/url.php:106
msgid "Open in new window"
msgstr "在新窗口中打开"

#: includes/rollback.php:165 includes/settings/tools.php:167
#: includes/settings/tools.php:339 assets/js/admin.js:1367
msgid "Rollback to Previous Version"
msgstr "回滚到以前的版本"

#: includes/settings/tools.php:360
msgid "Warning: Please backup your database before making the rollback."
msgstr "警告：请在回滚之前备份您的数据库。"

#: includes/settings/tools.php:352
msgid "Rollback Version"
msgstr "回滚版本"

#: includes/settings/settings.php:531
msgid "Switch Editor Loader Method"
msgstr "开关编辑器加载程序方法"

#: includes/settings/settings.php:488
msgid "Integrations"
msgstr "集成"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:69
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:72
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Outline"
msgstr "概述"

#: includes/controls/url.php:110
msgid "Add nofollow"
msgstr "添加链接属性"

#: includes/settings/tools.php:388
msgid "Please Note: We do not recommend updating to a beta version on production sites."
msgstr "请注意：我们不建议在生产站点上更新到测试版。"

#. translators: %s: Elementor version.
#: includes/settings/tools.php:343
msgid "Experiencing an issue with Elementor version %s? Rollback to a previous version before the issue appeared."
msgstr "遇到Elementor版本的问题%s？问题出现之前，回滚到以前的版本。"

#. translators: %s: WordPress version.
#: elementor.php:97
msgid "Elementor requires WordPress version %s+. Because you are using an earlier version, the plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor需要WordPress版本%s+。由于您使用的是较早版本，因此该插件目前无效。"

#: includes/settings/tools.php:380
msgid "Beta Tester"
msgstr "Beta 测试者"

#: includes/settings/tools.php:366
msgid "Become a Beta Tester"
msgstr "成为Beta测试者"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:104
msgid "Sets the default space between widgets (Default: 20)"
msgstr "设置小工具之间的默认空间（默认值：20）"

#: includes/elements/column.php:761 includes/elements/container.php:1437
#: includes/elements/section.php:1217 includes/widgets/common.php:568
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-index"

#: includes/settings/tools.php:369
msgid "Turn-on Beta Tester, to get notified when a new beta version of Elementor or Elementor Pro is available. The Beta version will not install automatically. You always have the option to ignore it."
msgstr "开启Beta测试器，以便在Elementor或Elementor Pro的新测试版可用时得到通知。Beta版本不会自动安装。您总是有选择忽略它。"

#: includes/settings/settings.php:525
msgid "Internal Embedding"
msgstr "内部嵌入"

#: includes/settings/settings.php:527
msgid "Use internal CSS that is embedded in the head of the page. For troubleshooting server configuration conflicts and managing development environments."
msgstr "使用内嵌在页面头部的内部CSS 。用于解决服务器配置冲突和管理开发环境。"

#: includes/settings/settings.php:527
msgid "Use external CSS files for all generated stylesheets. Choose this setting for better performance (recommended)."
msgstr "对所有生成的样式表使用外部CSS文件。选择此设置以获得更好的性能（推荐）。"

#: includes/settings/settings.php:524
msgid "External File"
msgstr "外部文件"

#: includes/settings/settings.php:518
msgid "CSS Print Method"
msgstr "CSS打印方法"

#: core/debug/inspector.php:55 includes/settings/settings.php:537
#: includes/settings/settings.php:549 includes/settings/tools.php:386
#: modules/safe-mode/module.php:48 assets/js/admin.js:618
#: assets/js/app-packages.js:3279 assets/js/app.js:4641
#: assets/js/common.js:2828 assets/js/editor.js:34412
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: core/base/document.php:1609
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: includes/settings/settings.php:539
msgid "For troubleshooting server configuration conflicts."
msgstr "用于服务器配置冲突的故障排除."

#: core/debug/inspector.php:54 includes/settings/settings.php:536
#: includes/settings/settings.php:548 includes/settings/tools.php:385
#: modules/safe-mode/module.php:47
msgid "Disable"
msgstr "禁用"

#: includes/widgets/text-editor.php:120 includes/widgets/text-editor.php:252
msgid "Drop Cap"
msgstr "下拉"

#: core/kits/documents/kit.php:168 includes/maintenance-mode.php:215
#: assets/js/editor.js:45521
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

#: includes/admin-templates/new-template.php:69
#: includes/settings/controls.php:155
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: includes/maintenance-mode.php:251
msgid "Choose Template"
msgstr "选择模板"

#: includes/maintenance-mode.php:220
msgid "Choose between Coming Soon mode (returning HTTP 200 code) or Maintenance Mode (returning HTTP 503 code)."
msgstr "选择即将上线模式（返回 HTTP 200）或维护模式（返回 HTTP 503）。"

#: includes/maintenance-mode.php:217
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"

#: includes/maintenance-mode.php:210
msgid "Choose Mode"
msgstr "选择模式"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:62
#: includes/maintenance-mode.php:201 includes/maintenance-mode.php:205
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "维护模式"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:118
#: assets/js/editor-document.js:5567 assets/js/editor.js:18175
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: includes/maintenance-mode.php:243
msgid "Roles"
msgstr "角色"

#: core/document-types/page-base.php:87
msgid "Hide Title"
msgstr "隐藏标题"

#: includes/maintenance-mode.php:292 includes/maintenance-mode.php:369
#: assets/js/app.js:11588
msgid "Edit Template"
msgstr "编辑模板"

#: includes/widgets/common.php:1600 includes/widgets/spacer.php:108
#: includes/widgets/text-editor.php:338
msgid "Space"
msgstr "间隔"

#: includes/maintenance-mode.php:283
msgid "Maintenance Mode ON"
msgstr "维护模式"

#: includes/maintenance-mode.php:370
msgid "To enable maintenance mode you have to set a template for the maintenance mode page."
msgstr "要启用维护模式，您必须为维护模式页设置一个模板."

#: includes/maintenance-mode.php:237
msgid "Logged In"
msgstr "登录"

#: includes/maintenance-mode.php:231
msgid "Who Can Access"
msgstr "谁可以访问"

#: includes/maintenance-mode.php:226
msgid "Coming Soon returns HTTP 200 code, meaning the site is ready to be indexed."
msgstr "即将返回HTTP 200代码，这意味着该站点已准备好进行索引."

#: includes/maintenance-mode.php:223
msgid "Maintenance Mode returns HTTP 503 code, so search engines know to come back a short time later. It is not recommended to use this mode for more than a couple of days."
msgstr "维护模式返回HTTP 503代码，因此搜索引擎知道稍后会返回。不推荐使用这种模式超过两天."

#: includes/maintenance-mode.php:216
msgid "Coming Soon"
msgstr "马上就来"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:119
msgid "Elementor lets you hide the page title. This works for themes that have \"h1.entry-title\" selector. If your theme's selector is different, please enter it above."
msgstr "Elementor让您隐藏页面的标题。这个主题适用于具有“h1.entry-title”选择器的主题。如果主题选择器不同，请输入上面的选择器。"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:115
msgid "Page Title Selector"
msgstr "页面标题选择器"

#: includes/maintenance-mode.php:206
msgid "Set your entire website as MAINTENANCE MODE, meaning the site is offline temporarily for maintenance, or set it as COMING SOON mode, meaning the site is offline until it is ready to be launched."
msgstr "把您的整个站点设置为维护模式，这意味着站点暂时离线维护，或者设置为即将到来的模式，这意味着该站点离线，直到它准备好启动."

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:51 assets/js/editor-document.js:15114
#: assets/js/editor.js:25090
msgid "Paste Style"
msgstr "粘贴样式"

#: includes/elements/container.php:1104 includes/elements/section.php:1067
msgid "Bring to Front"
msgstr "带到前面"

#: includes/shapes.php:188
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves"
msgstr "波浪"

#: includes/shapes.php:176
msgctxt "Shapes"
msgid "Fan Opacity"
msgstr "扇形不透明度"

#: includes/shapes.php:158
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: includes/shapes.php:138
msgctxt "Shapes"
msgid "Drops"
msgstr "降低"

#: includes/shapes.php:134
msgctxt "Shapes"
msgid "Mountains"
msgstr "山"

#: includes/widgets/icon-list.php:209
msgid "List"
msgstr "列表"

#: includes/shapes.php:162
msgctxt "Shapes"
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr "不对称三角形"

#: includes/elements/container.php:1091 includes/elements/section.php:1054
msgid "Invert"
msgstr "反转"

#: includes/elements/container.php:1077 includes/elements/section.php:1040
msgid "Flip"
msgstr "翻转"

#: includes/elements/container.php:973 includes/elements/section.php:936
msgid "Shape Divider"
msgstr "形状分隔线"

#: includes/shapes.php:144
msgctxt "Shapes"
msgid "Clouds"
msgstr "云"

#: includes/elements/column.php:191 includes/elements/column.php:219
#: includes/elements/section.php:452 includes/widgets/icon-list.php:217
#: includes/widgets/toggle.php:279
msgid "Space Between"
msgstr "之间的间距"

#: includes/shapes.php:209
msgctxt "Shapes"
msgid "Book"
msgstr "书"

#: includes/shapes.php:205
msgctxt "Shapes"
msgid "Split"
msgstr "分割"

#: includes/shapes.php:201
msgctxt "Shapes"
msgid "Arrow"
msgstr "箭头"

#: includes/shapes.php:183
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve Asymmetrical"
msgstr "不对称曲线"

#: includes/shapes.php:179
msgctxt "Shapes"
msgid "Curve"
msgstr "曲线"

#: includes/shapes.php:172
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt Opacity"
msgstr "倾斜不透明度"

#: includes/shapes.php:167
msgctxt "Shapes"
msgid "Tilt"
msgstr "倾斜"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:18
#: includes/widgets/image-carousel.php:210
#: includes/widgets/image-gallery.php:142 includes/widgets/image.php:219
#: includes/widgets/video.php:605 includes/widgets/video.php:729
msgid "Lightbox"
msgstr "灯箱"

#: includes/shapes.php:197
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Pattern"
msgstr "波浪样式"

#: includes/shapes.php:193
msgctxt "Shapes"
msgid "Waves Brush"
msgstr "波浪笔刷"

#: includes/shapes.php:153
msgctxt "Shapes"
msgid "Pyramids"
msgstr "金字塔"

#: includes/shapes.php:150
msgctxt "Shapes"
msgid "Zigzag"
msgstr "之字型"

#: includes/elements/column.php:773 includes/elements/container.php:1449
#: includes/elements/section.php:1229 includes/widgets/common.php:579
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"

#: includes/widgets/tabs.php:237
msgid "Navigation Width"
msgstr "导航宽度"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:167
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:134
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:156
#: includes/elements/column.php:306 includes/elements/column.php:434
#: includes/elements/column.php:552 includes/elements/container.php:575
#: includes/elements/container.php:747 includes/elements/container.php:887
#: includes/elements/section.php:585 includes/elements/section.php:740
#: includes/elements/section.php:857 includes/widgets/common.php:688
#: includes/widgets/common.php:1209 includes/widgets/common.php:1303
#: includes/widgets/google-maps.php:225 includes/widgets/icon-box.php:301
#: includes/widgets/icon-list.php:412 includes/widgets/icon-list.php:505
#: includes/widgets/icon.php:248 includes/widgets/image-box.php:361
#: includes/widgets/image.php:420 includes/widgets/traits/button-trait.php:309
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:427
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:567
msgid "Hover"
msgstr "悬停"

#: includes/elements/column.php:779 includes/elements/container.php:1455
#: includes/elements/section.php:1235 includes/widgets/common.php:585
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:220
msgid "Add your custom id WITHOUT the Pound key. e.g: my-id"
msgstr "在没有密匙的情况下添加自定义ID。例如：my-id"

#: includes/controls/groups/background.php:202
msgctxt "Background Control"
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: includes/controls/groups/background.php:187
msgctxt "Background Control"
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: includes/controls/groups/background.php:190
msgctxt "Background Control"
msgid "Linear"
msgstr "线性"

#: includes/controls/groups/background.php:191
msgctxt "Background Control"
msgid "Radial"
msgstr "径向"

#: includes/controls/groups/background.php:161
msgctxt "Background Control"
msgid "Second Color"
msgstr "次要的颜色"

#: includes/controls/groups/background.php:99
msgctxt "Background Control"
msgid "Gradient"
msgstr "渐层"

#: includes/controls/groups/background.php:146
#: includes/controls/groups/background.php:172
msgctxt "Background Control"
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: includes/settings/settings.php:476
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Fonts, and make Elementor inherit the fonts from your theme."
msgstr "选中该复选框，将禁用Elementor的默认字体，使Elementor继承主题的字体。"

#: core/admin/admin.php:328
msgid "Video Tutorials"
msgstr "视频教程"

#: core/admin/admin.php:328
msgid "View Elementor Video Tutorials"
msgstr "查看 Elementor 视频教程"

#: core/admin/admin.php:327
msgid "Docs & FAQs"
msgstr "文档 & 常见问题解答"

#: core/admin/admin.php:327
msgid "View Elementor Documentation"
msgstr "查阅 Elementor 参考资料"

#: includes/settings/settings.php:468
msgid "Checking this box will disable Elementor's Default Colors, and make Elementor inherit the colors from your theme."
msgstr "选中该复选框，将禁用Elementor的默认颜色，并Elementor继承您的主题的颜色。"

#: modules/history/revisions-manager.php:151
msgctxt "revision date format"
msgid "M j @ H:i"
msgstr "M j @ H:i"

#: modules/history/revisions-manager.php:160
msgid "Autosave"
msgstr "自动保存"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:34
msgid "Revision history lets you save your previous versions of your work, and restore them any time."
msgstr "修订历史可以让您保存您的以前版本的工作，并随时恢复他们。"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:47
msgid "No Revisions Saved Yet"
msgstr "没有修改保存"

#: modules/history/revisions-manager.php:163
msgid "Revision"
msgstr "修改"

#: includes/settings/tools.php:323
msgid "Update Site Address (URL)"
msgstr "更新站点网址 (URL)"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:36
msgid "It looks like the post revision feature is unavailable in your website."
msgstr "它看起来像后修订功能不可用在您的站点。"

#. translators: %s: WordPress backups documentation.
#: includes/settings/tools.php:313
msgid "<strong>Important:</strong> It is strongly recommended that you <a target=\"_blank\" href=\"%s\">backup your database</a> before using Replace URL."
msgstr "<strong>重要：</strong>强烈建议您在使用替换URL之前 <a target=\"_blank\" href=\"%s\">备份您的数据库</a> 。"

#: includes/utils.php:169
msgid "The `from` and `to` URL's must be different"
msgstr "`from` 和 `to` 的 URL 必须是不同的"

#: includes/utils.php:174
msgid "The `from` and `to` URL's must be valid URL's"
msgstr "`from` 和 `to` 的 URL 必须是一个有效的网址"

#: includes/settings/tools.php:327
msgid "Enter your old and new URLs for your WordPress installation, to update all Elementor data (Relevant for domain transfers or move to 'HTTPS')."
msgstr "输入您的 WordPress 安装的旧 URL 和新 URL, 更新所有 Elementor 数据 (相关的域名转让或移到 'HTTPS')."

#. translators: 1: Human readable time difference, 2: Date.
#: modules/history/revisions-manager.php:179
msgid "%1$s ago (%2$s)"
msgstr "%1$s之前（%2$s）"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:56
#: includes/settings/tools.php:307 includes/settings/tools.php:318
#: includes/settings/tools.php:326
msgid "Replace URL"
msgstr "替换网址"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:63
msgid "By"
msgstr "作者"

#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:35
msgid "Start designing your page and you will be able to see the entire revision history here."
msgstr "开始设计页面，您将可以在此处查看整个修订历史记录。"

#: includes/widgets/counter.php:170
msgid "Thousand Separator"
msgstr "千位数分隔"

#: includes/controls/groups/background.php:272
#: includes/controls/groups/background.php:431
#: includes/controls/groups/background.php:462
#: includes/controls/groups/background.php:483
msgctxt "Background Control"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:11
#: assets/js/editor-document.js:7158 assets/js/editor.js:31415
msgid "Global"
msgstr "全局"

#: includes/widgets/common.php:731 includes/widgets/common.php:893
#: includes/widgets/common.php:1381 includes/widgets/icon-list.php:263
#: includes/widgets/text-editor.php:122 includes/widgets/video.php:608
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:204
msgid "Off"
msgstr "关"

#: includes/widgets/common.php:730 includes/widgets/common.php:892
#: includes/widgets/common.php:1380 includes/widgets/icon-list.php:264
#: includes/widgets/text-editor.php:123 includes/widgets/video.php:609
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:203
msgid "On"
msgstr "开"

#: core/kits/documents/tabs/settings-custom-css.php:17
#: includes/managers/controls.php:972
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:62
msgid "With this feature, you can save a widget as global, then add it to multiple areas. All areas will be editable from one single place."
msgstr "有了这个功能，您可以把一个小工具保存为全局的，然后把它添加到多个区域。所有区域都可以从一个地方编辑。"

#: includes/managers/controls.php:990
msgid "Meet Our Custom CSS"
msgstr "了解我们的自定义 CSS"

#: includes/managers/controls.php:978
msgid "Custom CSS lets you add CSS code to any widget, and see it render live right in the editor."
msgstr "自定义 CSS 允许您将 CSS 代码添加到任意小工具中，并可以在编辑器中实时查看效果。"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:22
msgid "Get more with Elementor Pro"
msgstr "得到更多有关 Elementor 专业版本的说明"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:61
msgid "Meet Our Global Widget"
msgstr "认识我们的全局小工具"

#: core/admin/admin.php:302 includes/settings/settings.php:177
#: assets/js/app-packages.js:6521 assets/js/app.js:4051
#: assets/js/editor.js:9240
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:850
msgid "Go Pro"
msgstr "到专业版本"

#: includes/base/widget-base.php:296 includes/base/widget-base.php:305
msgid "Skin"
msgstr "皮肤"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:37
msgid "Extra Large"
msgstr "特大号"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:33
msgid "Extra Small"
msgstr "特小号"

#: includes/settings/settings.php:482
msgid "Improve Elementor"
msgstr "完善 Elementor"

#: includes/frontend.php:1148
msgid "Invalid Data: The Template ID cannot be the same as the currently edited template. Please choose a different one."
msgstr "无效数据：模板 ID 不能​​与当前编辑的模板相同，换一个其他的试试。"

#: includes/editor-templates/panel.php:168
msgid "%s are disabled"
msgstr "%s被禁用"

#: includes/editor-templates/panel.php:149
msgid "Update changes to page"
msgstr "更新变更到所有页面"

#: core/admin/admin-notices.php:243
msgid "No thanks"
msgstr "不，谢谢"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:134
msgid "Enter parent element selector to which stretched sections will fit to (e.g. #primary / .wrapper / main etc). Leave blank to fit to page width."
msgstr "输入父元素选择器，其中拉伸部分适合于 (e.g. #primary / .wrapper / main etc). 留空以适应页面宽度."

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:131
msgid "Stretched Section Fit To"
msgstr "拉伸部分以适合"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:73
msgid "Sets the default width of the content area (Default: 1140)"
msgstr "设置内容区域的默认宽度 (默认值: 1140)"

#: includes/elements/section.php:494
msgid "Stretch the section to the full width of the page using JS."
msgstr "使用js将该段拉伸到页面的整个宽度."

#: includes/elements/section.php:488
msgid "Stretch Section"
msgstr "拉伸段"

#: core/admin/admin-notices.php:232 includes/elements/section.php:494
#: includes/settings/settings-page.php:374
msgid "Learn more."
msgstr "了解更多。"

#: includes/elements/section.php:1327
msgid "Reverse Columns"
msgstr "反向列"

#: core/breakpoints/manager.php:313
#: core/settings/editor-preferences/model.php:133
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:4379
msgid "Mobile"
msgstr "手机"

#: includes/controls/dimensions.php:135 includes/controls/dimensions.php:138
msgid "Link values together"
msgstr "将值链接在一起"

#: includes/widgets/shortcode.php:42 includes/widgets/shortcode.php:99
msgid "Shortcode"
msgstr "简码"

#: includes/template-library/sources/remote.php:46
msgid "Remote"
msgstr "远程"

#: includes/template-library/sources/local.php:917
msgid "Import Templates"
msgstr "导入模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:889
msgid "Export Template"
msgstr "导出模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:476
msgid "(no title)"
msgstr "(无标题)"

#: includes/template-library/sources/local.php:277
msgctxt "Template Library"
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: includes/template-library/sources/local.php:235
msgctxt "Template Library"
msgid "Search Template"
msgstr "搜索模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:231
msgctxt "Template Library"
msgid "Edit Template"
msgstr "编辑模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:230
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New Template"
msgstr "添加新模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:228
msgctxt "Template Library"
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:28
#: core/common/modules/finder/categories/tools.php:50
#: includes/settings/tools.php:28 includes/settings/tools.php:29
#: includes/settings/tools.php:49 includes/settings/tools.php:50
#: includes/settings/tools.php:421
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: core/document-types/page.php:37 modules/library/documents/page.php:57
#: assets/js/editor.js:11321
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: includes/editor-templates/global.php:18
#: includes/editor-templates/library-layout.php:15
#: includes/editor-templates/library-layout.php:16
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:66 includes/frontend.php:1308
#: assets/js/app-packages.js:2421 assets/js/app-packages.js:4638
#: assets/js/app-packages.js:5242 assets/js/app.js:3463 assets/js/app.js:5882
#: assets/js/app.js:6340 assets/js/app.js:8686 assets/js/app.js:9649
#: assets/js/app.js:13317 assets/js/editor.js:42254
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: includes/editor-templates/templates.php:190
#: includes/template-library/sources/local.php:1104 assets/js/app.js:13392
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:134
msgid "Template Library"
msgstr "模板库"

#: includes/editor-templates/templates.php:176
#: includes/editor-templates/templates.php:200 assets/js/editor.js:9553
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: includes/editor-templates/templates.php:224
msgid "Enter Template Name"
msgstr "输入模板名称"

#: includes/editor-templates/templates.php:134
msgid "Stay tuned! More awesome templates coming real soon."
msgstr "敬请关注！更棒的模板即将推出。"

#: includes/editor-templates/templates.php:37
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:1377
msgid "Back to Library"
msgstr "返回到模版库"

#: includes/template-library/sources/local.php:926
msgid "Import Now"
msgstr "现在输入"

#: includes/template-library/sources/local.php:236
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found"
msgstr "没有找到模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:234
msgctxt "Template Library"
msgid "View Template"
msgstr "视图模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:233
msgctxt "Template Library"
msgid "All Templates"
msgstr "所有模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:232
msgctxt "Template Library"
msgid "New Template"
msgstr "新的模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:201
msgid "Local"
msgstr "局部"

#: includes/editor-templates/templates.php:14
#: includes/editor-templates/templates.php:15 includes/settings/tools.php:295
#: includes/settings/tools.php:298
msgid "Sync Library"
msgstr "同步模版库"

#: includes/utils.php:187 assets/js/editor.js:11487
msgid "An error occurred"
msgstr "发生了一个错误"

#: includes/editor-templates/global.php:31
msgid "Add Template"
msgstr "添加模板"

#: includes/editor-templates/global.php:37
#: includes/editor-templates/global.php:52
msgid "Select your Structure"
msgstr "选择您的结构"

#: core/common/modules/connect/apps/library.php:15 assets/js/editor.js:11701
msgid "Library"
msgstr "模版库"

#: includes/settings/tools.php:299
msgid "Elementor Library automatically updates on a daily basis. You can also manually update it by clicking on the sync button."
msgstr "Elementor 模版库每天会自动更新，您也可以点击同步按钮手动更新。"

#: includes/template-library/sources/local.php:229
msgctxt "Template Library"
msgid "Add New"
msgstr "添加新模版"

#: includes/template-library/sources/local.php:237
msgctxt "Template Library"
msgid "No Templates found in Trash"
msgstr "没有在回收站中找到模板"

#: includes/template-library/sources/local.php:385
#: includes/template-library/sources/local.php:1641 assets/js/app.js:12374
msgid "Saved Templates"
msgstr "保存模板"

#. translators: %s: WordPress child themes documentation.
#: modules/system-info/reporters/theme.php:207
msgctxt "System Info"
msgid "If you want to modify the source code of your theme, we recommend using a <a href=\"%s\">child theme</a>."
msgstr "如果您想改变主题的源代码，我们建议使用<a href=\"%s\">子主题</a>。"

#: core/admin/admin-notices.php:329 core/admin/admin-notices.php:370
#: core/admin/admin-notices.php:412 core/admin/admin-notices.php:454
#: core/admin/admin-notices.php:496
#: core/app/modules/import-export/module.php:309
#: core/app/modules/import-export/module.php:321
#: core/experiments/manager.php:218 core/experiments/manager.php:231
#: core/experiments/manager.php:244 core/experiments/manager.php:257
#: core/experiments/manager.php:267 core/experiments/manager.php:295
#: includes/controls/url.php:76 includes/settings/settings.php:373
#: modules/safe-mode/module.php:392 modules/safe-mode/module.php:401
#: modules/safe-mode/mu-plugin/elementor-safe-mode.php:104
#: assets/js/app-packages.js:3148 assets/js/app-packages.js:6605
#: assets/js/app-packages.js:6733 assets/js/app.js:4510 assets/js/app.js:9028
#: assets/js/app.js:10249 assets/js/app.js:11732 assets/js/app.js:12078
#: assets/js/app.js:12115 assets/js/app.js:13316 assets/js/editor.js:15112
#: assets/js/editor.js:23824 assets/js/editor.js:23856
#: assets/js/editor.js:35028
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:1135
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:3755
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:28
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:47 assets/js/app.js:12392
#: assets/js/editor.js:41974
msgid "Global Fonts"
msgstr "全局字体"

#: includes/widgets/icon-box.php:337 includes/widgets/icon.php:286
#: includes/widgets/image-box.php:298 includes/widgets/image.php:470
#: includes/widgets/social-icons.php:539
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:362
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:446
msgid "Hover Animation"
msgstr "悬停动画"

#: includes/controls/groups/background.php:486
msgctxt "Background Control"
msgid "Contain"
msgstr "包含"

#: includes/elements/column.php:846 includes/elements/container.php:1509
#: includes/elements/section.php:1282 includes/widgets/common.php:638
msgid "Slow"
msgstr "慢速"

#: includes/elements/column.php:848 includes/elements/container.php:1511
#: includes/elements/section.php:1284 includes/widgets/common.php:640
msgid "Fast"
msgstr "快速"

#: includes/controls/box-shadow.php:78 includes/controls/text-shadow.php:66
msgid "Blur"
msgstr "模糊"

#: includes/controls/box-shadow.php:73 includes/controls/text-shadow.php:76
#: includes/widgets/tabs.php:157
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: includes/controls/box-shadow.php:68 includes/controls/text-shadow.php:71
#: includes/widgets/tabs.php:156
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: includes/controls/box-shadow.php:83
msgid "Spread"
msgstr "扩散"

#: includes/elements/column.php:833 includes/elements/container.php:1496
#: includes/elements/section.php:1269 includes/widgets/common.php:625
#: includes/widgets/video.php:816
msgid "Entrance Animation"
msgstr "进入动画"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:73
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Inset"
msgstr "插入"

#: core/schemes/typography.php:78
msgid "Default Fonts"
msgstr "默认字体"

#: core/schemes/color.php:80
msgid "Color Palettes"
msgstr "颜色面板组"

#: includes/controls/groups/box-shadow.php:61
#: includes/controls/groups/box-shadow.php:96
msgctxt "Box Shadow Control"
msgid "Box Shadow"
msgstr "盒子阴影"

#: includes/settings/settings.php:464
msgid "Disable Default Colors"
msgstr "禁用默认颜色"

#: includes/widgets/progress.php:101
msgid "My Skill"
msgstr "我的技能"

#: includes/widgets/social-icons.php:42 includes/widgets/social-icons.php:85
#: includes/widgets/social-icons.php:227
msgid "Social Icons"
msgstr "社交图标"

#: includes/widgets/social-icons.php:261
msgid "Rounded"
msgstr "圆角"

#: includes/widgets/social-icons.php:189 includes/widgets/social-icons.php:347
msgid "Official Color"
msgstr "官方颜色"

#: includes/widgets/testimonial.php:171
msgid "Aside"
msgstr "在旁边"

#: includes/widgets/testimonial.php:45 includes/widgets/testimonial.php:88
msgid "Testimonial"
msgstr "证明"

#: includes/widgets/audio.php:152
msgid "Buy Button"
msgstr "购买按钮"

#: core/admin/admin-notices.php:152 core/base/db-upgrades-manager.php:93
msgid "Update Now"
msgstr "立即更新"

#: includes/widgets/audio.php:232
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: includes/widgets/audio.php:199
msgid "Share Button"
msgstr "分享按钮"

#: core/admin/feedback.php:103
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "我无法让插件工作"

#: core/admin/feedback.php:100
msgid "Please share which plugin"
msgstr "请分享哪个插件"

#: includes/widgets/audio.php:210
msgid "Comments"
msgstr "注释"

#: includes/widgets/audio.php:174 includes/widgets/video.php:506
msgid "Download Button"
msgstr "下载按钮"

#: includes/elements/column.php:347 includes/elements/container.php:622
#: includes/elements/section.php:626
msgid "Background Overlay"
msgstr "背景覆盖"

#: includes/elements/section.php:287
msgid "Extended"
msgstr "扩展"

#: core/admin/feedback.php:125
msgid "Quick Feedback"
msgstr "快速反馈"

#: core/admin/feedback.php:117
msgid "Please share the reason"
msgstr "请分享原因"

#: includes/widgets/audio.php:163
msgid "Like Button"
msgstr "喜欢按钮"

#: includes/widgets/audio.php:221
msgid "Play Counts"
msgstr "播放次数"

#: includes/widgets/audio.php:122
msgid "Visual Player"
msgstr "视频播放器"

#: core/admin/feedback.php:116
msgid "Other"
msgstr "其他"

#: core/admin/feedback.php:99
msgid "I found a better plugin"
msgstr "我找到一个更好的插件"

#: core/admin/feedback.php:95
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "我不再需要插件了"

#. translators: 1: Details URL, 2: Accessibility text, 3: Version number, 4:
#. Update URL, 5: Accessibility text.
#: core/admin/admin-notices.php:135
msgid "There is a new version of Elementor Page Builder available. <a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "有一个新版本的Elementor Page Builder可用。<a href=\"%1$s\" class=\"thickbox open-plugin-details-modal\" aria-label=\"%2$s\">查看版本%3$s细节</a>要么<a href=\"%4$s\" class=\"update-link\" aria-label=\"%5$s\">现在更新</a>。"

#. translators: %s: Elementor version.
#: core/admin/admin-notices.php:139
msgid "View Elementor version %s details"
msgstr "查看 Elementor 版本 %s 细节"

#: core/admin/feedback.php:107
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "临时停用"

#: includes/widgets/audio.php:53 includes/widgets/audio.php:96
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: core/admin/feedback.php:133
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Elementor:"
msgstr "如果您有时间，可以告诉我们为什么停用 Elementor 吗？"

#: core/kits/documents/tabs/settings-background.php:18
#: includes/elements/column.php:273 includes/elements/container.php:537
#: includes/elements/section.php:553 includes/widgets/accordion.php:287
#: includes/widgets/accordion.php:452 includes/widgets/common.php:1182
#: includes/widgets/toggle.php:314 includes/widgets/toggle.php:471
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:286
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:331
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: includes/elements/section.php:289
msgid "Wider"
msgstr "宽阔"

#: includes/widgets/image-carousel.php:186 includes/widgets/image.php:195
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义 URL"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:43 assets/js/editor-document.js:15102
#: assets/js/editor-document.js:16594 assets/js/editor-document.js:18761
#: assets/js/editor.js:25078 assets/js/editor.js:27036
#: assets/js/editor.js:36607 assets/js/editor.js:37632
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:29
#: core/role-manager/role-manager.php:60 includes/managers/elements.php:288
#: includes/settings/settings.php:443 includes/settings/tools.php:282
msgid "General"
msgstr "常规"

#: includes/controls/groups/background.php:776
#: includes/widgets/image-carousel.php:375
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: includes/widgets/image-carousel.php:418
#: includes/widgets/image-carousel.php:481
msgid "Outside"
msgstr "外面"

#: includes/widgets/image-carousel.php:364
msgid "Animation Speed"
msgstr "动画速度"

#: includes/widgets/image-carousel.php:417
#: includes/widgets/image-carousel.php:482
msgid "Inside"
msgstr "里面"

#: includes/widgets/audio.php:135 includes/widgets/image-carousel.php:253
msgid "Additional Options"
msgstr "其他选项"

#: includes/widgets/image-carousel.php:168
msgid "Arrows and Dots"
msgstr "箭头和圆点"

#: includes/elements/column.php:842 includes/elements/container.php:1505
#: includes/elements/section.php:1278 includes/widgets/common.php:634
#: includes/widgets/counter.php:159
msgid "Animation Duration"
msgstr "动画持续时间"

#: includes/widgets/image-carousel.php:151
msgid "Image Stretch"
msgstr "图像拉伸"

#: includes/widgets/accordion.php:424 includes/widgets/divider.php:760
#: includes/widgets/divider.php:900 includes/widgets/icon-box.php:349
#: includes/widgets/icon-box.php:537 includes/widgets/image-box.php:225
#: includes/widgets/image-box.php:461 includes/widgets/image-carousel.php:581
#: includes/widgets/image-gallery.php:191 includes/widgets/image.php:602
#: includes/widgets/social-icons.php:428 includes/widgets/star-rating.php:291
#: includes/widgets/toggle.php:443
msgid "Spacing"
msgstr "间距"

#: includes/widgets/video.php:480
msgid "Intro Byline"
msgstr "介绍文章"

#: includes/widgets/alert.php:194
msgid "Left Border Width"
msgstr "左边线宽度"

#: includes/controls/groups/image-size.php:297
msgid "You can crop the original image size to any custom size. You can also set a single value for height or width in order to keep the original size ratio."
msgstr "可以将原始图像大小裁剪为任意自定义大小。您还可以设置一个值的高度或宽度，以保持原来的大小比."

#: includes/widgets/image-carousel.php:45
#: includes/widgets/image-carousel.php:88
msgid "Image Carousel"
msgstr "图像幻灯器"

#: includes/widgets/video.php:115
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: includes/controls/groups/image-size.php:378
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: includes/controls/groups/border.php:67
msgctxt "Border Control"
msgid "Dashed"
msgstr "虚线"

#: includes/controls/groups/border.php:66
msgctxt "Border Control"
msgid "Dotted"
msgstr "圆点"

#: includes/controls/groups/border.php:65
msgctxt "Border Control"
msgid "Double"
msgstr "双实线"

#: includes/controls/groups/border.php:64
msgctxt "Border Control"
msgid "Solid"
msgstr "实线"

#: includes/widgets/audio.php:243 includes/widgets/video.php:494
msgid "Controls Color"
msgstr "控制颜色"

#: includes/widgets/video.php:320
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: includes/widgets/video.php:268
msgid "Video Options"
msgstr "视频选项"

#: includes/widgets/video.php:44 includes/widgets/video.php:103
#: includes/widgets/video.php:623
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: includes/widgets/image-gallery.php:263
msgid "Display"
msgstr "显示"

#: includes/widgets/video.php:466
msgid "Intro Portrait"
msgstr "介绍画象"

#: includes/widgets/video.php:452
msgid "Intro Title"
msgstr "介绍标题"

#: includes/controls/groups/image-size.php:295
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Dimension"
msgstr "图像尺寸"

#: includes/controls/image-dimensions.php:81
msgid "The server does not have ImageMagick or GD installed and/or enabled! Any of these libraries are required for WordPress to be able to resize images. Please contact your server administrator to enable this before continuing."
msgstr "服务器没有安装和/或启用 ImageMagick 或 GD！WordPress 需要这些库才能调整图像大小。在继续之前，请联系您的服务器管理员启用此功能。"

#: includes/widgets/image-carousel.php:347
msgid "Effect"
msgstr "效果"

#: includes/controls/groups/image-size.php:375
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Full"
msgstr "完整的"

#: includes/widgets/image-carousel.php:352
msgid "Fade"
msgstr "淡入淡出"

#: includes/widgets/icon-box.php:513 includes/widgets/image-box.php:437
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "垂直对齐"

#: includes/controls/groups/background.php:661
#: includes/widgets/image-carousel.php:333
msgid "Infinite Loop"
msgstr "无限循环"

#: includes/widgets/image-carousel.php:170
msgid "Dots"
msgstr "圆点"

#: includes/controls/groups/typography.php:185
msgctxt "Typography Control"
msgid "None"
msgstr "没有"

#: includes/controls/groups/image-size.php:290
msgctxt "Image Size Control"
msgid "Image Size"
msgstr "图像尺寸"

#: includes/widgets/icon-box.php:146 includes/widgets/image-box.php:123
msgid "This is the heading"
msgstr "这是标题"

#: includes/elements/column.php:795 includes/elements/container.php:1471
#: includes/elements/section.php:1251 includes/widgets/common.php:600
msgid "Add your custom class WITHOUT the dot. e.g: my-class"
msgstr "添加您的自定义类而不添加点。列如：my-class"

#: includes/widgets/accordion.php:207 includes/widgets/icon-box.php:218
#: includes/widgets/image-box.php:186 includes/widgets/toggle.php:211
msgid "Title HTML Tag"
msgstr "标题 HTML 标签"

#: includes/managers/elements.php:329
msgid "Pojo Themes"
msgstr "Pojo 主题"

#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:195
msgid "The list of fonts used if the chosen font is not available."
msgstr "如果所选字体不可用，则使用字体列表."

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:10
#: assets/js/editor-document.js:6143 assets/js/editor-document.js:8332
#: assets/js/editor-document.js:8872 assets/js/editor.js:18751
#: assets/js/editor.js:31412
msgid "Elements"
msgstr "元素"

#: includes/widgets/wordpress.php:234
msgid "Form"
msgstr "表单"

#: modules/system-info/reporters/server.php:122
msgctxt "System Info"
msgid "We recommend to use php 5.4 or higher"
msgstr "我们建议使用 PHP 5.4 或更高版本"

#: core/admin/admin.php:298 core/admin/menu/main.php:75
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:28
#: core/dynamic-tags/base-tag.php:171 includes/editor-templates/panel.php:65
#: includes/editor-templates/responsive-bar.php:61
#: includes/managers/controls.php:304 includes/settings/settings.php:409
#: includes/settings/settings.php:588 assets/js/editor.js:10510
#: assets/js/editor.js:32214 assets/js/editor.js:42398
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: includes/controls/groups/typography.php:157
msgctxt "Typography Control"
msgid "Uppercase"
msgstr "大写字母"

#: includes/controls/groups/typography.php:158
msgctxt "Typography Control"
msgid "Lowercase"
msgstr "小写字母"

#: includes/controls/groups/typography.php:171
msgctxt "Typography Control"
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: includes/controls/groups/typography.php:159
msgctxt "Typography Control"
msgid "Capitalize"
msgstr "大写字母"

#: includes/controls/groups/typography.php:172
msgctxt "Typography Control"
msgid "Oblique"
msgstr "斜体"

#: includes/controls/groups/typography.php:160
#: includes/controls/groups/typography.php:170
msgctxt "Typography Control"
msgid "Normal"
msgstr "标准"

#: includes/widgets/progress.php:159
msgid "Web Designer"
msgstr "网页设计师"

#: includes/widgets/html.php:42
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: modules/system-info/module.php:181
msgid "Download System Info"
msgstr "下载系统信息"

#. Author of the plugin
msgid "Elementor.com"
msgstr "Elementor.com"

#: includes/widgets/video.php:332
msgid "Player Controls"
msgstr "播放器控制"

#: includes/widgets/video.php:114
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/widgets/progress.php:125
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"

#: includes/widgets/divider.php:795 includes/widgets/icon-box.php:113
#: includes/widgets/icon.php:128 includes/widgets/text-editor.php:268
msgid "Framed"
msgstr "框架"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:191
msgid "H6"
msgstr "H6"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:190
msgid "H5"
msgstr "H5"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:189
msgid "H4"
msgstr "H4"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:188
msgid "H3"
msgstr "H3"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:187
msgid "H2"
msgstr "H2"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:186
msgid "H1"
msgstr "H1"

#: includes/widgets/counter.php:152
msgid "Plus"
msgstr "加"

#: core/dynamic-tags/tag.php:95 includes/widgets/traits/button-trait.php:176
msgid "Before"
msgstr "之前"

#: includes/widgets/common.php:1441 includes/widgets/divider.php:617
#: includes/widgets/divider.php:805 includes/widgets/heading.php:139
#: includes/widgets/icon-box.php:369 includes/widgets/icon-list.php:425
#: includes/widgets/icon.php:298 includes/widgets/image-carousel.php:430
#: includes/widgets/image-carousel.php:494
#: includes/widgets/social-icons.php:385 includes/widgets/star-rating.php:274
#: includes/widgets/text-editor.php:316
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:147 includes/widgets/video.php:687
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:235
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: includes/widgets/heading.php:148
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: includes/widgets/heading.php:147
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:103
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:113
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:120
#: includes/compatibility.php:151 includes/widgets/alert.php:253
#: includes/widgets/icon-box.php:596 includes/widgets/image-box.php:512
#: includes/widgets/image-carousel.php:234
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: includes/widgets/alert.php:101 includes/widgets/progress.php:116
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:77
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: includes/widgets/alert.php:100 includes/widgets/progress.php:115
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:76
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: includes/widgets/alert.php:45 includes/widgets/alert.php:88
#: includes/widgets/alert.php:164
msgid "Alert"
msgstr "警告"

#: core/role-manager/role-manager.php:65
msgid "Exclude Roles"
msgstr "排除角色"

#: core/schemes/typography.php:96
msgid "Accent Text"
msgstr "摘要"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:93
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:144 core/schemes/color.php:98
msgid "Accent"
msgstr "摘要"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:88
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:137 core/schemes/color.php:97
#: includes/widgets/divider.php:483 includes/widgets/divider.php:510
#: includes/widgets/divider.php:700 includes/widgets/icon-list.php:120
#: includes/widgets/icon-list.php:482
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:59
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:94
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:302
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:83
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:130 core/schemes/color.php:96
msgid "Secondary"
msgstr "次要"

#: core/kits/documents/tabs/global-colors.php:78
#: core/kits/documents/tabs/global-typography.php:123 core/schemes/color.php:95
msgid "Primary"
msgstr "主要"

#: includes/managers/elements.php:334
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: includes/managers/elements.php:281
msgid "Basic"
msgstr "基本"

#: includes/elements/section.php:425
msgid "Stretch"
msgstr "拉伸"

#: includes/elements/section.php:347 includes/elements/section.php:396
msgid "Minimum Height"
msgstr "最小高度"

#: includes/elements/container.php:396 includes/elements/section.php:337
#: includes/elements/section.php:386
msgid "Min Height"
msgstr "最小高度"

#: includes/controls/image-dimensions.php:100
#: includes/elements/container.php:1058 includes/elements/section.php:331
#: includes/elements/section.php:380 includes/elements/section.php:1021
#: includes/widgets/google-maps.php:167 includes/widgets/icon-list.php:339
#: includes/widgets/image.php:325 includes/widgets/progress.php:211
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: includes/elements/container.php:312 includes/elements/section.php:249
msgid "Boxed"
msgstr "方框"

#: includes/elements/column.php:730 includes/elements/container.php:1154
#: includes/elements/section.php:1186 includes/widgets/common.php:190
msgid "Margin"
msgstr "外距"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:73
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:90
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:108
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:19
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:38
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:68
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:145
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:175
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:221
#: core/schemes/typography.php:64 includes/elements/column.php:631
#: includes/elements/section.php:1089 assets/js/editor-modules.js:2237
#: assets/js/editor.js:37287
msgid "Typography"
msgstr "排版"

#: includes/elements/section.php:78 modules/library/documents/section.php:43
#: assets/js/container-converter.js:537 assets/js/editor.js:11322
msgid "Section"
msgstr "段"

#: core/settings/editor-preferences/model.php:135
#: includes/base/element-base.php:724 includes/editor-templates/panel.php:242
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:4363
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"

#: includes/editor-templates/panel.php:59
#: includes/editor-templates/panel.php:60
msgid "Widgets Panel"
msgstr "小工具面板"

#: includes/controls/groups/typography.php:331
msgctxt "Typography Control"
msgid "Typography"
msgstr "排版"

#: includes/controls/groups/typography.php:190
msgctxt "Typography Control"
msgid "Line-Height"
msgstr "行高"

#: includes/controls/groups/typography.php:113
msgctxt "Typography Control"
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: includes/controls/groups/background.php:478
msgctxt "Background Control"
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: includes/controls/groups/background.php:427
msgctxt "Background Control"
msgid "Attachment"
msgstr "附件"

#: includes/controls/groups/background.php:225
#: includes/controls/groups/background.php:267
msgctxt "Background Control"
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:116
#: includes/elements/container.php:465 includes/widgets/audio.php:103
#: includes/widgets/heading.php:124 includes/widgets/icon-box.php:171
#: includes/widgets/icon-list.php:147 includes/widgets/icon.php:155
#: includes/widgets/image-box.php:148 includes/widgets/image-carousel.php:180
#: includes/widgets/image-carousel.php:194
#: includes/widgets/image-gallery.php:128 includes/widgets/image.php:189
#: includes/widgets/image.php:203 includes/widgets/social-icons.php:170
#: includes/widgets/testimonial.php:155
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:102 includes/widgets/video.php:126
#: includes/widgets/video.php:148 includes/widgets/video.php:169
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:142
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: includes/widgets/image-carousel.php:318
msgid "Autoplay Speed"
msgstr "自动播放速度"

#: includes/widgets/image-carousel.php:169
#: includes/widgets/image-carousel.php:401
msgid "Arrows"
msgstr "箭头"

#: includes/widgets/sidebar.php:89 includes/widgets/sidebar.php:109
msgid "Choose Sidebar"
msgstr "选择侧边栏"

#: includes/widgets/progress.php:275
msgid "Title Style"
msgstr "标题样式"

#: includes/widgets/sidebar.php:42 includes/widgets/sidebar.php:102
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边栏"

#: includes/widgets/progress.php:45 includes/widgets/progress.php:88
#: includes/widgets/progress.php:178
msgid "Progress Bar"
msgstr "进度条"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:86
msgid "Anchor"
msgstr "锚点"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:43
msgid "Menu Anchor"
msgstr "菜单锚点"

#: includes/fonts.php:67
msgid "System"
msgstr "系统"

#: includes/controls/groups/background.php:95
msgctxt "Background Control"
msgid "Classic"
msgstr "经典"

#: includes/controls/groups/background.php:127
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Type"
msgstr "背景类型"

#: includes/controls/groups/background.php:133
msgctxt "Background Control"
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: includes/controls/groups/background.php:136
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: includes/controls/groups/background.php:256
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"

#: includes/controls/groups/background.php:228
#: includes/controls/groups/background.php:273
#: includes/controls/groups/background.php:735
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Center"
msgstr "居中"

#: includes/controls/groups/background.php:457
#: includes/controls/groups/background.php:464
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"

#: includes/controls/groups/background.php:463
msgctxt "Background Control"
msgid "No-repeat"
msgstr "不重复"

#: includes/controls/groups/background.php:465
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-x"
msgstr "水平重复"

#: includes/controls/groups/background.php:466
msgctxt "Background Control"
msgid "Repeat-y"
msgstr "纵向重复"

#: includes/controls/groups/background.php:484
msgctxt "Background Control"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: includes/controls/groups/background.php:554
msgctxt "Background Control"
msgid "Video Link"
msgstr "视频链接"

#: includes/controls/groups/background.php:485
msgctxt "Background Control"
msgid "Cover"
msgstr "覆盖"

#: includes/controls/groups/border.php:88
msgctxt "Border Control"
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: includes/controls/groups/border.php:76
msgctxt "Border Control"
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: includes/widgets/divider.php:323 includes/widgets/icon-list.php:281
msgid "Dashed"
msgstr "虚线"

#: includes/widgets/divider.php:322 includes/widgets/icon-list.php:280
msgid "Dotted"
msgstr "点线"

#: includes/widgets/divider.php:321 includes/widgets/icon-list.php:279
msgid "Double"
msgstr "双实线"

#: includes/widgets/divider.php:320 includes/widgets/icon-list.php:278
#: includes/widgets/star-rating.php:143
msgid "Solid"
msgstr "实线"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:99
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:116
#: includes/controls/animation.php:153 includes/controls/groups/border.php:63
#: includes/controls/hover-animation.php:125 includes/controls/icons.php:106
#: includes/controls/icons.php:190 includes/elements/container.php:981
#: includes/elements/section.php:944 includes/widgets/divider.php:479
#: includes/widgets/image-carousel.php:171
#: includes/widgets/image-carousel.php:184
#: includes/widgets/image-carousel.php:231
#: includes/widgets/image-gallery.php:134 includes/widgets/image.php:162
#: includes/widgets/image.php:193
msgid "None"
msgstr "没有"

#: includes/controls/groups/typography.php:132
msgctxt "Typography Control"
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: includes/controls/groups/typography.php:165
msgctxt "Typography Control"
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:108
#: includes/editor-templates/panel.php:78
#: includes/editor-templates/panel.php:80
msgid "Responsive Mode"
msgstr "响应模式"

#: includes/editor-templates/panel.php:54
#: includes/editor-templates/panel.php:55
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: includes/controls/icon.php:871 includes/controls/icon.php:872
msgid "Select Icon"
msgstr "选择图标"

#: includes/controls/repeater.php:172
msgid "Add Item"
msgstr "新增项目"

#: includes/controls/groups/typography.php:212
msgctxt "Typography Control"
msgid "Letter Spacing"
msgstr "字母间距"

#: core/kits/manager.php:133 includes/elements/section.php:290
#: includes/maintenance-mode.php:238 includes/widgets/common.php:134
#: includes/widgets/common.php:224 includes/widgets/common.php:1446
#: includes/widgets/common.php:1507 includes/widgets/image-carousel.php:585
#: includes/widgets/image-gallery.php:195 includes/widgets/social-icons.php:190
#: includes/widgets/social-icons.php:348 modules/shapes/module.php:29
#: assets/js/editor.js:40035
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: core/schemes/color.php:147
msgid "More Palettes"
msgstr "更多调色板"

#: core/schemes/color.php:134 core/schemes/color.php:289
msgid "Color Palette"
msgstr "调色板"

#: core/schemes/base-ui.php:119 includes/controls/image-dimensions.php:102
#: includes/editor-templates/panel.php:151
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:18
#: assets/js/editor.js:11221
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#: includes/editor-templates/templates.php:172 assets/js/editor.js:30573
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: includes/editor-templates/hotkeys.php:75
#: includes/editor-templates/templates.php:18
#: includes/editor-templates/templates.php:19
#: includes/editor-templates/templates.php:218
#: includes/editor-templates/templates.php:229 assets/js/editor.js:6183
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: core/admin/admin.php:497 core/admin/menu/main.php:41
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: core/schemes/base-ui.php:109 includes/controls/structure.php:65
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: includes/elements/column.php:60
msgid "Column"
msgstr "栏"

#: includes/elements/section.php:531 includes/elements/section.php:539
msgid "Structure"
msgstr "结构"

#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:55
#: core/dynamic-tags/tag.php:88 includes/elements/column.php:721
#: includes/elements/section.php:1178 includes/managers/controls.php:301
#: includes/settings/settings.php:513 assets/js/editor.js:10516
#: assets/js/editor.js:31214
msgid "Advanced"
msgstr "高级设置"

#: includes/managers/controls.php:300 includes/widgets/divider.php:363
#: includes/widgets/icon-list.php:275 assets/js/editor.js:10513
#: assets/js/editor.js:31211
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: core/schemes/color.php:66
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: includes/widgets/image-gallery.php:118 includes/widgets/social-icons.php:272
#: includes/widgets/text-editor.php:136
msgid "Columns"
msgstr "栏"

#: includes/controls/image-dimensions.php:95
#: includes/elements/container.php:327 includes/elements/container.php:1029
#: includes/elements/section.php:259 includes/elements/section.php:992
#: includes/widgets/common.php:217 includes/widgets/common.php:239
#: includes/widgets/divider.php:421 includes/widgets/icon-list.php:321
#: includes/widgets/image-box.php:248 includes/widgets/image.php:255
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:540
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:606
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:24
#: includes/elements/column.php:113 includes/elements/container.php:1146
#: includes/elements/section.php:227 includes/managers/controls.php:303
#: includes/widgets/common.php:172 includes/widgets/icon-list.php:95
#: assets/js/editor.js:31217
msgid "Layout"
msgstr "布局"

#: includes/elements/column.php:689 includes/elements/section.php:1146
msgid "Text Align"
msgstr "文本对齐"

#: includes/elements/column.php:677 includes/elements/section.php:1134
msgid "Link Hover Color"
msgstr "链接悬停颜色"

#: includes/elements/column.php:665 includes/elements/section.php:1122
msgid "Link Color"
msgstr "链接颜色"

#: includes/elements/column.php:640 includes/elements/section.php:1097
msgid "Heading Color"
msgstr "标题颜色"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:99
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:174
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:177
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:56
#: includes/elements/column.php:653 includes/elements/section.php:1110
#: includes/widgets/alert.php:221 includes/widgets/alert.php:261
#: includes/widgets/counter.php:230 includes/widgets/counter.php:273
#: includes/widgets/heading.php:225 includes/widgets/icon-list.php:490
#: includes/widgets/image-carousel.php:684
#: includes/widgets/image-gallery.php:312 includes/widgets/image.php:557
#: includes/widgets/progress.php:283 includes/widgets/star-rating.php:213
#: includes/widgets/testimonial.php:232 includes/widgets/testimonial.php:330
#: includes/widgets/testimonial.php:375 includes/widgets/text-editor.php:217
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:272
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:317
msgid "Text Color"
msgstr "文本颜色"

#: includes/elements/section.php:421
msgid "Column Position"
msgstr "栏位置"

#: includes/elements/section.php:336 includes/elements/section.php:385
msgid "Fit To Screen"
msgstr "适应屏幕"

#: includes/elements/section.php:288
msgid "Wide"
msgstr "宽"

#: includes/elements/section.php:286
msgid "Narrow"
msgstr "窄"

#: includes/elements/section.php:285
msgid "No Gap"
msgstr "没有间隙"

#: includes/elements/section.php:280 includes/widgets/text-editor.php:149
msgid "Columns Gap"
msgstr "栏间距"

#: core/kits/documents/tabs/settings-layout.php:55
#: includes/elements/container.php:308 includes/elements/section.php:245
#: includes/widgets/video.php:778
msgid "Content Width"
msgstr "内容宽度"

#: core/schemes/typography.php:94
msgid "Secondary Headline"
msgstr "次要标题"

#: core/schemes/typography.php:93
msgid "Primary Headline"
msgstr "主要标题"

#: includes/widgets/image-carousel.php:164
#: includes/widgets/image-carousel.php:390
msgid "Navigation"
msgstr "导航"

#: includes/settings/settings.php:455
msgid "Post Types"
msgstr "文章类型"

#: includes/editor-templates/templates.php:109
#: includes/widgets/testimonial.php:131 includes/widgets/testimonial.php:322
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: core/common/modules/finder/categories/general.php:55
#: modules/system-info/module.php:133 modules/system-info/module.php:159
msgid "System Info"
msgstr "系统信息"

#: includes/editor-templates/templates.php:113
#: includes/elements/container.php:1004 includes/elements/section.php:967
#: includes/template-library/sources/local.php:1612
#: includes/widgets/alert.php:95 includes/widgets/progress.php:109
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:70
msgid "Type"
msgstr "类型"

#: includes/widgets/alert.php:99 includes/widgets/progress.php:114
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:75 assets/js/app-packages.js:6594
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:3368
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: includes/widgets/alert.php:102 includes/widgets/progress.php:117
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:78
msgid "Danger"
msgstr "危险"

#: includes/widgets/accordion.php:264 includes/widgets/alert.php:183
#: includes/widgets/social-icons.php:524 includes/widgets/tabs.php:280
#: includes/widgets/toggle.php:267 includes/widgets/traits/button-trait.php:347
msgid "Border Color"
msgstr "边框颜色"

#: includes/controls/groups/border.php:60
msgctxt "Border Control"
msgid "Border Type"
msgstr "边框类型"

#: includes/widgets/accordion.php:140 includes/widgets/alert.php:153
#: includes/widgets/audio.php:251 includes/widgets/counter.php:211
#: includes/widgets/divider.php:501 includes/widgets/divider.php:790
#: includes/widgets/google-maps.php:189 includes/widgets/heading.php:206
#: includes/widgets/icon-box.php:108 includes/widgets/icon.php:123
#: includes/widgets/image-box.php:206 includes/widgets/image-carousel.php:242
#: includes/widgets/image-gallery.php:172 includes/widgets/image.php:236
#: includes/widgets/progress.php:167 includes/widgets/social-icons.php:324
#: includes/widgets/spacer.php:133 includes/widgets/tabs.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:212 includes/widgets/text-editor.php:263
#: includes/widgets/toggle.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:204
#: includes/widgets/video.php:533
msgid "View"
msgstr "查看"

#: includes/elements/container.php:1556 includes/elements/section.php:1339
msgid "Visibility"
msgstr "能见度"

#: includes/widgets/alert.php:128
msgid "I am a description. Click the edit button to change this text."
msgstr "我是一个描述。点击编辑按钮来改变这个文本。"

#: includes/widgets/alert.php:140
msgid "Dismiss Button"
msgstr "关闭按钮"

#: includes/widgets/alert.php:144 includes/widgets/audio.php:155
#: includes/widgets/audio.php:166 includes/widgets/audio.php:177
#: includes/widgets/audio.php:188 includes/widgets/audio.php:202
#: includes/widgets/audio.php:213 includes/widgets/audio.php:224
#: includes/widgets/audio.php:235 includes/widgets/counter.php:173
#: includes/widgets/image-gallery.php:267 includes/widgets/progress.php:144
#: includes/widgets/video.php:335 includes/widgets/video.php:350
#: includes/widgets/video.php:377 includes/widgets/video.php:455
#: includes/widgets/video.php:469 includes/widgets/video.php:483
#: includes/widgets/video.php:509 includes/widgets/video.php:554
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: includes/widgets/alert.php:145 includes/widgets/audio.php:154
#: includes/widgets/audio.php:165 includes/widgets/audio.php:176
#: includes/widgets/audio.php:187 includes/widgets/audio.php:201
#: includes/widgets/audio.php:212 includes/widgets/audio.php:223
#: includes/widgets/audio.php:234 includes/widgets/counter.php:174
#: includes/widgets/image-gallery.php:268 includes/widgets/progress.php:145
#: includes/widgets/video.php:334 includes/widgets/video.php:349
#: includes/widgets/video.php:376 includes/widgets/video.php:454
#: includes/widgets/video.php:468 includes/widgets/video.php:482
#: includes/widgets/video.php:508 includes/widgets/video.php:553
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:130
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:189
#: includes/widgets/alert.php:172 includes/widgets/image.php:572
#: includes/widgets/progress.php:200 includes/widgets/tabs.php:291
#: includes/widgets/video.php:742
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: core/base/document.php:1587
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:96
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:100
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:117
#: includes/elements/column.php:122 includes/elements/section.php:236
#: includes/widgets/accordion.php:279 includes/widgets/alert.php:213
#: includes/widgets/common.php:181 includes/widgets/counter.php:197
#: includes/widgets/counter.php:265 includes/widgets/heading.php:104
#: includes/widgets/heading.php:111 includes/widgets/heading.php:217
#: includes/widgets/icon-box.php:528 includes/widgets/image-box.php:452
#: includes/widgets/image-carousel.php:232 includes/widgets/progress.php:95
#: includes/widgets/star-rating.php:158 includes/widgets/star-rating.php:202
#: includes/widgets/tabs.php:303 includes/widgets/testimonial.php:143
#: includes/widgets/testimonial.php:367 includes/widgets/toggle.php:306
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:153
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:228
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:222
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:83
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:154
#: includes/elements/column.php:530 includes/elements/column.php:567
#: includes/elements/container.php:863 includes/elements/container.php:902
#: includes/elements/section.php:836 includes/elements/section.php:872
#: includes/widgets/common.php:1281 includes/widgets/common.php:1318
#: includes/widgets/divider.php:953 includes/widgets/icon-box.php:459
#: includes/widgets/icon.php:372 includes/widgets/image-box.php:285
#: includes/widgets/image-carousel.php:629
#: includes/widgets/image-gallery.php:241 includes/widgets/image.php:491
#: includes/widgets/progress.php:222 includes/widgets/social-icons.php:471
#: includes/widgets/testimonial.php:307 includes/widgets/text-editor.php:358
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:385
msgid "Border Radius"
msgstr "边框半径"

#: core/common/modules/finder/categories/edit.php:30
#: includes/controls/popover-toggle.php:68
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: includes/widgets/button.php:47 includes/widgets/button.php:84
#: includes/widgets/button.php:95
msgid "Button"
msgstr "按钮"

#: includes/controls/media.php:188 includes/widgets/image-box.php:95
#: includes/widgets/image.php:111 includes/widgets/testimonial.php:108
#: includes/widgets/video.php:562
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"

#: core/dynamic-tags/tag.php:102 includes/widgets/traits/button-trait.php:177
msgid "After"
msgstr "之后"

#: includes/elements/column.php:505 includes/elements/container.php:836
#: includes/elements/section.php:812 includes/widgets/common.php:1256
msgid "Border"
msgstr "边框"

#: includes/widgets/icon-box.php:184
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:172
msgid "Icon Position"
msgstr "图标的位置"

#: includes/widgets/accordion.php:149 includes/widgets/accordion.php:369
#: includes/widgets/divider.php:487 includes/widgets/divider.php:548
#: includes/widgets/divider.php:779 includes/widgets/icon-box.php:95
#: includes/widgets/icon-box.php:240 includes/widgets/icon-list.php:134
#: includes/widgets/icon-list.php:388 includes/widgets/icon.php:44
#: includes/widgets/icon.php:103 includes/widgets/icon.php:110
#: includes/widgets/icon.php:195 includes/widgets/social-icons.php:94
#: includes/widgets/social-icons.php:335 includes/widgets/star-rating.php:123
#: includes/widgets/toggle.php:153 includes/widgets/toggle.php:388
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:159
msgid "Icon"
msgstr "图标"

#: includes/widgets/accordion.php:380 includes/widgets/divider.php:448
#: includes/widgets/heading.php:176 includes/widgets/icon-box.php:484
#: includes/widgets/icon-list.php:238 includes/widgets/icon-list.php:449
#: includes/widgets/icon.php:167 includes/widgets/image-box.php:408
#: includes/widgets/image-carousel.php:654
#: includes/widgets/image-gallery.php:279 includes/widgets/image.php:134
#: includes/widgets/image.php:527 includes/widgets/social-icons.php:297
#: includes/widgets/star-rating.php:170 includes/widgets/tabs.php:167
#: includes/widgets/tabs.php:197 includes/widgets/tabs.php:368
#: includes/widgets/testimonial.php:185 includes/widgets/text-editor.php:188
#: includes/widgets/toggle.php:399 includes/widgets/traits/button-trait.php:118
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:156
msgid "Alignment"
msgstr "对齐"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:78
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:133
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:163
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:209
#: includes/controls/box-shadow.php:104 includes/controls/text-shadow.php:97
#: includes/elements/column.php:417 includes/elements/container.php:715
#: includes/elements/container.php:1015 includes/elements/section.php:708
#: includes/elements/section.php:978 includes/widgets/accordion.php:298
#: includes/widgets/accordion.php:400 includes/widgets/accordion.php:463
#: includes/widgets/divider.php:576 includes/widgets/divider.php:711
#: includes/widgets/icon-box.php:554 includes/widgets/icon-box.php:605
#: includes/widgets/icon-list.php:368 includes/widgets/icon-list.php:396
#: includes/widgets/image-box.php:478 includes/widgets/image-box.php:521
#: includes/widgets/image-carousel.php:450
#: includes/widgets/image-carousel.php:514 includes/widgets/progress.php:186
#: includes/widgets/progress.php:243 includes/widgets/social-icons.php:185
#: includes/widgets/social-icons.php:343 includes/widgets/star-rating.php:309
#: includes/widgets/tabs.php:312 includes/widgets/tabs.php:405
#: includes/widgets/toggle.php:326 includes/widgets/toggle.php:419
#: includes/widgets/toggle.php:482 includes/widgets/video.php:671
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:410
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:434
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:508
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:528
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:574
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:594 assets/js/editor.js:42550
#: assets/js/editor.js:42596
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: includes/widgets/divider.php:592 includes/widgets/icon-list.php:297
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: includes/widgets/spacer.php:42 includes/widgets/spacer.php:101
msgid "Spacer"
msgstr "间隔"

#: includes/widgets/divider.php:46 includes/widgets/divider.php:356
#: includes/widgets/divider.php:515 includes/widgets/divider.php:565
#: includes/widgets/icon-list.php:261
msgid "Divider"
msgstr "分隔线"

#: includes/widgets/counter.php:222
msgid "Number"
msgstr "数字"

#: includes/widgets/counter.php:203 includes/widgets/counter.php:204
msgid "Cool Number"
msgstr "修饰数字"

#: includes/widgets/counter.php:146
msgid "Number Suffix"
msgstr "数字后缀"

#: includes/widgets/counter.php:133
msgid "Number Prefix"
msgstr "数字前缀"

#: includes/widgets/counter.php:121
msgid "Ending Number"
msgstr "结束数字"

#: includes/widgets/counter.php:109
msgid "Starting Number"
msgstr "开始数字"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:56
#: includes/widgets/counter.php:45 includes/widgets/counter.php:102
msgid "Counter"
msgstr "计数器"

#: includes/widgets/audio.php:144 includes/widgets/image-carousel.php:269
#: includes/widgets/video.php:277
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"

#: includes/widgets/image-carousel.php:135
msgid "Slides to Scroll"
msgstr "幻灯片滚动"

#: includes/widgets/image-carousel.php:119
msgid "Slides to Show"
msgstr "幻灯片显示"

#: includes/widgets/heading.php:45
msgid "Heading"
msgstr "标题"

#: includes/widgets/google-maps.php:103 includes/widgets/google-maps.php:200
msgid "Map"
msgstr "地图"

#: includes/widgets/google-maps.php:44
msgid "Google Maps"
msgstr "谷歌地图"

#: includes/widgets/image-gallery.php:163
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: includes/widgets/image-carousel.php:185
#: includes/widgets/image-gallery.php:132 includes/widgets/image.php:194
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"

#: includes/widgets/image-gallery.php:133
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"

#: includes/widgets/divider.php:677 includes/widgets/star-rating.php:246
msgid "Gap"
msgstr "间距"

#: includes/widgets/icon-box.php:45 includes/widgets/icon-box.php:88
msgid "Icon Box"
msgstr "图标框"

#: includes/widgets/traits/button-trait.php:186
msgid "Icon Spacing"
msgstr "图标间距"

#: includes/widgets/divider.php:794 includes/widgets/icon-box.php:112
#: includes/widgets/icon.php:127 includes/widgets/text-editor.php:267
msgid "Stacked"
msgstr "堆叠"

#: includes/widgets/icon-list.php:517
msgid "Text Indent"
msgstr "文本缩进"

#: includes/widgets/icon-list.php:45 includes/widgets/icon-list.php:88
msgid "Icon List"
msgstr "图标列表"

#: includes/widgets/image-carousel.php:597
#: includes/widgets/image-gallery.php:208
msgid "Image Spacing"
msgstr "图像间距"

#: includes/widgets/image-box.php:45 includes/widgets/image-box.php:88
msgid "Image Box"
msgstr "图像框"

#: includes/widgets/social-icons.php:485
msgid "Icon Hover"
msgstr "图标悬停"

#: includes/widgets/accordion.php:245 includes/widgets/divider.php:939
#: includes/widgets/icon-box.php:445 includes/widgets/icon.php:358
#: includes/widgets/tabs.php:260 includes/widgets/text-editor.php:377
#: includes/widgets/toggle.php:249
msgid "Border Width"
msgstr "边框宽度"

#: includes/widgets/common.php:695 includes/widgets/common.php:707
#: includes/widgets/divider.php:917 includes/widgets/icon-box.php:421
#: includes/widgets/icon.php:336 modules/shapes/widgets/text-path.php:271
msgid "Rotate"
msgstr "旋转"

#: includes/widgets/divider.php:859 includes/widgets/icon-box.php:283
#: includes/widgets/icon-box.php:321 includes/widgets/icon.php:229
#: includes/widgets/icon.php:269 includes/widgets/social-icons.php:212
#: includes/widgets/social-icons.php:370 includes/widgets/social-icons.php:508
#: includes/widgets/text-editor.php:293
msgid "Secondary Color"
msgstr "次要颜色"

#: includes/widgets/divider.php:842 includes/widgets/icon-box.php:267
#: includes/widgets/icon-box.php:308 includes/widgets/icon.php:212
#: includes/widgets/icon.php:255 includes/widgets/social-icons.php:198
#: includes/widgets/social-icons.php:356 includes/widgets/social-icons.php:493
#: includes/widgets/text-editor.php:278
msgid "Primary Color"
msgstr "主要颜色"

#: includes/widgets/common.php:125 includes/widgets/icon-box.php:126
#: includes/widgets/icon.php:141 includes/widgets/social-icons.php:263
#: modules/shapes/module.php:22
msgid "Circle"
msgstr "圆形"

#: includes/widgets/common.php:1389 includes/widgets/icon-box.php:123
#: includes/widgets/icon.php:138 includes/widgets/social-icons.php:257
msgid "Shape"
msgstr "形状"

#: includes/widgets/progress.php:140
msgid "Display Percentage"
msgstr "显示百分比"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:95
msgid "For Example: About"
msgstr "例如：关于"

#: includes/widgets/text-editor.php:46 includes/widgets/text-editor.php:105
#: includes/widgets/text-editor.php:180
msgid "Text Editor"
msgstr "文本编辑器"

#: includes/widgets/tabs.php:113 includes/widgets/tabs.php:114
msgid "Tab Content"
msgstr "标签内容"

#: includes/widgets/video.php:592 includes/widgets/video.php:658
msgid "Play Icon"
msgstr "播放图标"

#: includes/widgets/video.php:544 includes/widgets/video.php:551
msgid "Image Overlay"
msgstr "图像覆盖"

#: includes/widgets/video.php:436
msgid "Suggested Videos"
msgstr "建议的视频"

#: includes/widgets/toggle.php:113
msgid "Toggle Content"
msgstr "切换内容"

#: includes/widgets/toggle.php:100
msgid "Toggle Title"
msgstr "切换标题"

#: includes/widgets/toggle.php:46 includes/widgets/toggle.php:89
#: includes/widgets/toggle.php:241
msgid "Toggle"
msgstr "切换"

#: includes/widgets/toggle.php:124
msgid "Toggle Items"
msgstr "切换项目"

#: includes/widgets/tabs.php:100 includes/widgets/tabs.php:101
msgid "Tab Title"
msgstr "标签标题"

#: includes/widgets/accordion.php:120
msgid "Accordion Items"
msgstr "手风琴项目"

#: includes/widgets/google-maps.php:128
msgid "London Eye, London, United Kingdom"
msgstr "伦敦眼，伦敦，英国"

#: includes/widgets/video.php:631
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "纵横比"

#: includes/widgets/toggle.php:133
msgid "Toggle #2"
msgstr "切换 #2"

#: includes/widgets/toggle.php:129
msgid "Toggle #1"
msgstr "切换 #1"

#: includes/widgets/tabs.php:132
msgid "Tab #2"
msgstr "标签 #2"

#: includes/widgets/tabs.php:128
msgid "Tab #1"
msgstr "标签 #1"

#: includes/widgets/tabs.php:123
msgid "Tabs Items"
msgstr "标签项目"

#: includes/widgets/tabs.php:46 includes/widgets/tabs.php:89
#: includes/widgets/tabs.php:229
msgid "Tabs"
msgstr "标签"

#: includes/widgets/image-carousel.php:283
msgid "Pause on Hover"
msgstr "暂停在盘旋"

#: includes/widgets/sidebar.php:87
msgid "No sidebars were found"
msgstr "无侧边栏被发现"

#: includes/widgets/progress.php:153 includes/widgets/progress.php:234
msgid "Inner Text"
msgstr "内部文本"

#: includes/widgets/image-box.php:161 includes/widgets/testimonial.php:167
msgid "Image Position"
msgstr "图像的位置"

#: includes/widgets/testimonial.php:280
msgid "Image Size"
msgstr "图像尺寸"

#: includes/widgets/icon-box.php:127 includes/widgets/icon.php:142
#: includes/widgets/social-icons.php:262
msgid "Square"
msgstr "正方形"

#: includes/widgets/icon-list.php:123 includes/widgets/icon-list.php:124
msgid "List Item"
msgstr "列表项"

#: includes/widgets/icon-list.php:178
msgid "List Item #3"
msgstr "列表项 #3"

#: includes/widgets/icon-list.php:171
msgid "List Item #2"
msgstr "列表项 #2"

#: includes/widgets/icon-list.php:164
msgid "List Item #1"
msgstr "列表项 #1"

#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:101
#: core/kits/documents/tabs/settings-lightbox.php:118
#: includes/widgets/image-carousel.php:227
#: includes/widgets/image-carousel.php:233
#: includes/widgets/image-carousel.php:643
#: includes/widgets/image-gallery.php:255 includes/widgets/image.php:159
#: includes/widgets/image.php:516
msgid "Caption"
msgstr "字幕"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:21
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:51
#: includes/widgets/image-gallery.php:183
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: includes/controls/gallery.php:88 includes/widgets/image-carousel.php:95
#: includes/widgets/image-gallery.php:94
msgid "Add Images"
msgstr "添加图像"

#: includes/widgets/common.php:1403 includes/widgets/image-box.php:217
#: includes/widgets/image-carousel.php:545 includes/widgets/image.php:45
#: includes/widgets/image.php:104 includes/widgets/image.php:247
#: includes/widgets/testimonial.php:269
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: includes/elements/column.php:705 includes/elements/section.php:1162
#: includes/widgets/heading.php:192 includes/widgets/icon-box.php:500
#: includes/widgets/image-box.php:424 includes/widgets/image-carousel.php:670
#: includes/widgets/image-gallery.php:295 includes/widgets/image.php:543
#: includes/widgets/star-rating.php:186 includes/widgets/tabs.php:183
#: includes/widgets/tabs.php:213 includes/widgets/text-editor.php:204
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:134
msgid "Justified"
msgstr "两端对齐"

#: includes/widgets/heading.php:146 includes/widgets/traits/button-trait.php:36
msgid "Large"
msgstr "大的"

#: includes/widgets/heading.php:144 includes/widgets/traits/button-trait.php:34
msgid "Small"
msgstr "小的"

#: includes/widgets/accordion.php:313 includes/widgets/accordion.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:529 includes/widgets/tabs.php:326
#: includes/widgets/toggle.php:341 includes/widgets/toggle.php:431
msgid "Active Color"
msgstr "当前颜色"

#: includes/widgets/accordion.php:112
msgid "Accordion Content"
msgstr "手风琴的内容"

#: includes/widgets/accordion.php:99
msgid "Accordion Title"
msgstr "手风琴的标题"

#: includes/widgets/accordion.php:129
msgid "Accordion #2"
msgstr "手风琴 #2"

#: includes/widgets/accordion.php:125
msgid "Accordion #1"
msgstr "手风琴 #1"

#: includes/widgets/accordion.php:45 includes/widgets/accordion.php:88
#: includes/widgets/accordion.php:237
msgid "Accordion"
msgstr "手风琴"

#: modules/system-info/module.php:199
msgid "You don't have permissions to download this file"
msgstr "您没有下载此文件的权限"

#: modules/system-info/module.php:161
msgid "Copy & Paste Info"
msgstr "复制 & 粘贴信息"

#: core/schemes/typography.php:95
msgid "Body Text"
msgstr "内容"

#: includes/widgets/video.php:797
msgid "Content Position"
msgstr "内容定位"

#: includes/elements/column.php:189 includes/elements/section.php:427
#: includes/elements/section.php:450 includes/widgets/icon-box.php:517
#: includes/widgets/image-box.php:441
msgid "Middle"
msgstr "中间"

#: includes/elements/container.php:313 includes/elements/section.php:250
#: includes/widgets/common.php:222 includes/widgets/icon-list.php:195
msgid "Full Width"
msgstr "全宽度"

#: includes/elements/column.php:156
msgid "Column Width"
msgstr "栏宽度"

#: core/document-types/page-base.php:132
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:244
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:160
#: includes/elements/column.php:749 includes/elements/container.php:1166
#: includes/elements/section.php:1205 includes/widgets/accordion.php:355
#: includes/widgets/accordion.php:496 includes/widgets/common.php:202
#: includes/widgets/divider.php:822 includes/widgets/icon-box.php:386
#: includes/widgets/icon.php:316 includes/widgets/social-icons.php:402
#: includes/widgets/toggle.php:374 includes/widgets/toggle.php:515
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:407
msgid "Padding"
msgstr "内距"

#: includes/managers/controls.php:299 includes/widgets/accordion.php:110
#: includes/widgets/accordion.php:444 includes/widgets/alert.php:125
#: includes/widgets/icon-box.php:476 includes/widgets/image-box.php:132
#: includes/widgets/image-box.php:400 includes/widgets/tabs.php:112
#: includes/widgets/tabs.php:396 includes/widgets/testimonial.php:95
#: includes/widgets/testimonial.php:224 includes/widgets/toggle.php:111
#: includes/widgets/toggle.php:463 assets/js/app.js:12382
#: assets/js/app.js:12931 assets/js/editor.js:31208
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: includes/editor-templates/global.php:24
msgid "Add New Section"
msgstr "添加新的段"

#: core/admin/admin.php:197 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:50
#: includes/editor-templates/templates.php:50 modules/gutenberg/module.php:121
#: assets/js/app-packages.js:6171
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:240
#: assets/js/onboarding.cde2e50eb0dd59cdc9c3.bundle.js:50
msgid "Loading"
msgstr "加载"

#: core/kits/views/trash-kit-confirmation.php:30
#: includes/editor-templates/hotkeys.php:60
#: includes/editor-templates/templates.php:185
#: assets/js/editor-document.js:15156 assets/js/editor.js:11475
#: assets/js/editor.js:14807 assets/js/editor.js:23516
#: assets/js/editor.js:25132 assets/js/editor.js:42608
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: includes/controls/groups/typography.php:152
msgctxt "Typography Control"
msgid "Transform"
msgstr "转换"

#: includes/controls/groups/typography.php:106
msgctxt "Typography Control"
msgid "Family"
msgstr "字形系列"

#: includes/controls/groups/background.php:634
msgctxt "Background Control"
msgid "Background Fallback"
msgstr "背景背后"

#: core/kits/documents/tabs/theme-style-buttons.php:92
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-form-fields.php:119
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-images.php:63
#: core/kits/documents/tabs/theme-style-typography.php:126
#: includes/controls/groups/typography.php:146 includes/elements/column.php:283
#: includes/elements/column.php:360 includes/elements/column.php:409
#: includes/elements/column.php:515 includes/elements/column.php:847
#: includes/elements/container.php:550 includes/elements/container.php:635
#: includes/elements/container.php:707 includes/elements/container.php:849
#: includes/elements/container.php:1510 includes/elements/section.php:563
#: includes/elements/section.php:636 includes/elements/section.php:700
#: includes/elements/section.php:822 includes/elements/section.php:1283
#: includes/widgets/common.php:639 includes/widgets/common.php:688
#: includes/widgets/common.php:1192 includes/widgets/common.php:1266
#: includes/widgets/google-maps.php:209 includes/widgets/heading.php:269
#: includes/widgets/icon-box.php:260 includes/widgets/icon.php:205
#: includes/widgets/image-box.php:307 includes/widgets/image.php:386
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:264
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:403
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:501
msgid "Normal"
msgstr "标准"

#: includes/controls/groups/background.php:433
msgctxt "Background Control"
msgid "Fixed"
msgstr "固定的"

#: includes/controls/groups/background.php:432
msgctxt "Background Control"
msgid "Scroll"
msgstr "卷动"

#: includes/controls/groups/background.php:236
#: includes/controls/groups/background.php:281
#: includes/controls/groups/background.php:743
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Right"
msgstr "底部右侧"

#: includes/controls/groups/background.php:234
#: includes/controls/groups/background.php:279
#: includes/controls/groups/background.php:741
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Center"
msgstr "底部中心"

#: includes/controls/groups/background.php:235
#: includes/controls/groups/background.php:280
#: includes/controls/groups/background.php:742
msgctxt "Background Control"
msgid "Bottom Left"
msgstr "底部左侧"

#: includes/controls/groups/background.php:230
#: includes/controls/groups/background.php:275
#: includes/controls/groups/background.php:737
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Right"
msgstr "中心右侧"

#: includes/controls/groups/background.php:229
#: includes/controls/groups/background.php:274
#: includes/controls/groups/background.php:736
msgctxt "Background Control"
msgid "Center Left"
msgstr "中心左侧"

#: includes/controls/groups/background.php:233
#: includes/controls/groups/background.php:278
#: includes/controls/groups/background.php:740
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Right"
msgstr "顶部右侧"

#: includes/controls/groups/background.php:231
#: includes/controls/groups/background.php:276
#: includes/controls/groups/background.php:738
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Center"
msgstr "顶部中心"

#: includes/controls/groups/background.php:232
#: includes/controls/groups/background.php:277
#: includes/controls/groups/background.php:739
msgctxt "Background Control"
msgid "Top Left"
msgstr "顶部左侧"

#: includes/controls/groups/background.php:250
msgctxt "Background Control"
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: includes/fonts.php:68
msgid "Google"
msgstr "谷歌"

#: includes/controls/dimensions.php:91 includes/elements/column.php:693
#: includes/elements/container.php:1225 includes/elements/section.php:1150
#: includes/widgets/common.php:359 includes/widgets/common.php:360
#: includes/widgets/common.php:1123 includes/widgets/divider.php:452
#: includes/widgets/divider.php:740 includes/widgets/divider.php:880
#: includes/widgets/heading.php:180 includes/widgets/icon-box.php:189
#: includes/widgets/icon-box.php:488 includes/widgets/icon-list.php:242
#: includes/widgets/icon-list.php:453 includes/widgets/icon.php:171
#: includes/widgets/image-box.php:166 includes/widgets/image-box.php:412
#: includes/widgets/image-carousel.php:379
#: includes/widgets/image-carousel.php:658
#: includes/widgets/image-gallery.php:283 includes/widgets/image.php:138
#: includes/widgets/image.php:531 includes/widgets/social-icons.php:301
#: includes/widgets/star-rating.php:174 includes/widgets/tabs.php:372
#: includes/widgets/testimonial.php:190 includes/widgets/text-editor.php:192
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:122
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:161
msgid "Left"
msgstr "左边"

#: includes/controls/dimensions.php:90 includes/elements/column.php:190
#: includes/elements/container.php:990 includes/elements/container.php:1347
#: includes/elements/section.php:428 includes/elements/section.php:451
#: includes/elements/section.php:953 includes/widgets/common.php:478
#: includes/widgets/common.php:1159 includes/widgets/icon-box.php:518
#: includes/widgets/image-box.php:442
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: includes/controls/dimensions.php:88 includes/elements/column.php:188
#: includes/elements/container.php:989 includes/elements/container.php:1343
#: includes/elements/section.php:426 includes/elements/section.php:449
#: includes/elements/section.php:952 includes/widgets/common.php:474
#: includes/widgets/common.php:1151 includes/widgets/icon-box.php:193
#: includes/widgets/icon-box.php:516 includes/widgets/image-box.php:170
#: includes/widgets/image-box.php:440 includes/widgets/testimonial.php:172
#: includes/widgets/video.php:802
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: includes/controls/dimensions.php:89 includes/elements/column.php:701
#: includes/elements/container.php:1226 includes/elements/section.php:1158
#: includes/widgets/common.php:359 includes/widgets/common.php:360
#: includes/widgets/common.php:1131 includes/widgets/divider.php:460
#: includes/widgets/divider.php:748 includes/widgets/divider.php:888
#: includes/widgets/heading.php:188 includes/widgets/icon-box.php:197
#: includes/widgets/icon-box.php:496 includes/widgets/icon-list.php:250
#: includes/widgets/icon-list.php:461 includes/widgets/icon.php:179
#: includes/widgets/image-box.php:174 includes/widgets/image-box.php:420
#: includes/widgets/image-carousel.php:380
#: includes/widgets/image-carousel.php:666
#: includes/widgets/image-gallery.php:291 includes/widgets/image.php:146
#: includes/widgets/image.php:539 includes/widgets/social-icons.php:309
#: includes/widgets/star-rating.php:182 includes/widgets/tabs.php:380
#: includes/widgets/testimonial.php:198 includes/widgets/text-editor.php:200
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:130
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:169
msgid "Right"
msgstr "右边"

#: core/experiments/manager.php:338
#: core/settings/editor-preferences/model.php:132
#: includes/base/widget-base.php:281 includes/controls/animation.php:152
#: includes/controls/font.php:66 includes/controls/groups/background.php:715
#: includes/controls/groups/background.php:734
#: includes/controls/groups/typography.php:145
#: includes/controls/groups/typography.php:156
#: includes/controls/groups/typography.php:169
#: includes/controls/groups/typography.php:181
#: includes/editor-templates/panel.php:213 includes/elements/column.php:187
#: includes/elements/column.php:215 includes/elements/column.php:255
#: includes/elements/container.php:427 includes/elements/container.php:450
#: includes/elements/container.php:1213 includes/elements/section.php:284
#: includes/elements/section.php:335 includes/elements/section.php:384
#: includes/elements/section.php:448 includes/elements/section.php:476
#: includes/elements/section.php:512 includes/settings/settings.php:560
#: includes/widgets/common.php:221 includes/widgets/common.php:349
#: includes/widgets/divider.php:793 includes/widgets/heading.php:143
#: includes/widgets/icon-box.php:111 includes/widgets/icon-list.php:100
#: includes/widgets/icon.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:122
#: includes/widgets/image-carousel.php:139
#: includes/widgets/image-carousel.php:214
#: includes/widgets/image-carousel.php:584
#: includes/widgets/image-gallery.php:146
#: includes/widgets/image-gallery.php:162
#: includes/widgets/image-gallery.php:194 includes/widgets/image.php:223
#: includes/widgets/image.php:362 includes/widgets/progress.php:113
#: includes/widgets/text-editor.php:131 includes/widgets/text-editor.php:266
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:74
#: modules/page-templates/module.php:296
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:187 assets/js/editor.js:40026
#: assets/js/editor.js:40038
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: includes/widgets/alert.php:113 includes/widgets/heading.php:116
#: includes/widgets/icon-box.php:147 includes/widgets/image-box.php:124
#: includes/widgets/progress.php:100
msgid "Enter your title"
msgstr "输入您的标题"

#: includes/widgets/image-carousel.php:351
msgid "Slide"
msgstr "幻灯片"

#: includes/widgets/accordion.php:97 includes/widgets/alert.php:111
#: includes/widgets/icon-box.php:141 includes/widgets/image-box.php:118
#: includes/widgets/tabs.php:98 includes/widgets/toggle.php:98
msgid "Title & Description"
msgstr "标题与描述"

#: includes/editor-templates/panel-elements.php:40
msgid "Search Widget..."
msgstr "搜索小工具..."

#: includes/widgets/image-gallery.php:87
msgid "Image Gallery"
msgstr "图像库"

#: includes/elements/container.php:470 includes/widgets/icon-box.php:176
#: includes/widgets/icon-list.php:152 includes/widgets/icon.php:160
#: includes/widgets/image-box.php:153 includes/widgets/image-carousel.php:196
#: includes/widgets/image.php:208 includes/widgets/social-icons.php:178
#: includes/widgets/testimonial.php:160
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:107
msgid "https://your-link.com"
msgstr "https://your-link.com"

#: core/base/document.php:1579
#: core/common/modules/finder/categories/settings.php:50
msgid "General Settings"
msgstr "常规设置"

#: includes/controls/switcher.php:74 includes/managers/icons.php:477
#: includes/widgets/audio.php:126 includes/widgets/image-carousel.php:156
#: includes/widgets/image-carousel.php:215
#: includes/widgets/image-carousel.php:273
#: includes/widgets/image-carousel.php:287
#: includes/widgets/image-carousel.php:305
#: includes/widgets/image-carousel.php:337
#: includes/widgets/image-gallery.php:147 includes/widgets/image.php:224
#: assets/js/app.js:10957
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: includes/controls/switcher.php:73 includes/managers/icons.php:476
#: includes/widgets/audio.php:127 includes/widgets/image-carousel.php:155
#: includes/widgets/image-carousel.php:216
#: includes/widgets/image-carousel.php:274
#: includes/widgets/image-carousel.php:288
#: includes/widgets/image-carousel.php:306
#: includes/widgets/image-carousel.php:338
#: includes/widgets/image-gallery.php:148 includes/widgets/image.php:225
msgid "No"
msgstr "否"

#. Plugin Name of the plugin
#: core/admin/admin.php:247 core/admin/admin.php:359 core/admin/admin.php:417
#: core/admin/menu/main.php:17 core/admin/menu/main.php:18 core/app/view.php:23
#: core/documents-manager.php:363 core/upgrade/custom-tasks-manager.php:29
#: core/upgrade/manager.php:36 includes/editor-templates/editor-wrapper.php:30
#: includes/plugin.php:871 includes/settings/settings.php:76
#: includes/settings/settings.php:77 includes/settings/settings.php:591
#: modules/compatibility-tag/module.php:36 assets/js/app-packages.js:2165
#: assets/js/app.js:3207
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: core/admin/admin.php:178 core/admin/admin.php:186 core/base/document.php:493
#: modules/admin-bar/module.php:123 modules/gutenberg/module.php:100
#: modules/gutenberg/module.php:110
msgid "Edit with Elementor"
msgstr "使用 Elementor 编辑"

#: includes/elements/column.php:788 includes/elements/container.php:1464
#: includes/elements/section.php:1244 includes/widgets/common.php:594
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS 类"

#: includes/elements/column.php:217 includes/elements/column.php:697
#: includes/elements/section.php:1154 includes/widgets/common.php:314
#: includes/widgets/common.php:1127 includes/widgets/common.php:1155
#: includes/widgets/divider.php:456 includes/widgets/divider.php:744
#: includes/widgets/divider.php:884 includes/widgets/heading.php:184
#: includes/widgets/icon-box.php:492 includes/widgets/icon-list.php:246
#: includes/widgets/icon-list.php:457 includes/widgets/icon.php:175
#: includes/widgets/image-box.php:416 includes/widgets/image-carousel.php:561
#: includes/widgets/image-carousel.php:662
#: includes/widgets/image-gallery.php:287 includes/widgets/image.php:142
#: includes/widgets/image.php:535 includes/widgets/social-icons.php:305
#: includes/widgets/star-rating.php:178 includes/widgets/tabs.php:175
#: includes/widgets/tabs.php:205 includes/widgets/tabs.php:376
#: includes/widgets/testimonial.php:194 includes/widgets/text-editor.php:196
#: includes/widgets/traits/button-trait.php:126 includes/widgets/video.php:801
#: modules/shapes/widgets/text-path.php:165
msgid "Center"
msgstr "居中"

#: core/admin/admin-notices.php:238
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "当然！我很乐意帮忙"

#: includes/widgets/html.php:85
msgid "HTML Code"
msgstr "HTML 代码"

#: includes/elements/column.php:261 includes/elements/container.php:456
#: includes/elements/section.php:518 includes/widgets/divider.php:525
#: includes/widgets/heading.php:156
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML 标签"

#: includes/widgets/progress.php:158
msgid "e.g. Web Designer"
msgstr "例如：站点设计师"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:93
msgid "The ID of Menu Anchor."
msgstr "菜单锚点的 ID。"

#. translators: %s: PHP version.
#: elementor.php:81
msgid "Elementor requires PHP version %s+, plugin is currently NOT RUNNING."
msgstr "Elementor 需要 PHP 版本为 %s 以上才能工作，插件目前没有激活。"

#: core/schemes/base-ui.php:115
#: modules/history/views/revisions-panel-template.php:13
#: assets/js/editor.js:6184
msgid "Discard"
msgstr "舍弃"

#: core/common/modules/finder/categories/site.php:64
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: includes/controls/groups/background.php:499
msgctxt "Background Control"
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: modules/gutenberg/module.php:97
msgid "&#8592; Back to WordPress Editor"
msgstr "&#8592;  返回 WordPress 编辑器"

#: modules/system-info/module.php:163
msgid "You can copy the below info as simple text with Ctrl+C / Ctrl+V:"
msgstr "您可以将下面的信息复制为简单文本 Ctrl+C / Ctrl+V："

#: core/breakpoints/manager.php:323
#: core/settings/editor-preferences/model.php:134
#: assets/js/kit-library.10fbb6c1e87e1129cb36.bundle.js:4370
msgid "Tablet"
msgstr "平板"

#: includes/widgets/heading.php:145 includes/widgets/traits/button-trait.php:35
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: includes/widgets/menu-anchor.php:96
msgid "This ID will be the CSS ID you will have to use in your own page, Without #."
msgstr "这个 ID 是您在页面中使用的 CSS ID，不加 #"

#: includes/elements/column.php:878 includes/elements/container.php:1548
#: includes/elements/section.php:1315 includes/managers/controls.php:302
#: includes/widgets/common.php:1624
msgid "Responsive"
msgstr "响应"

#: core/experiments/manager.php:340 core/experiments/manager.php:571
msgid "Inactive"
msgstr "未启用"

#: core/experiments/manager.php:339 core/experiments/manager.php:570
msgid "Active"
msgstr "状态"

#: core/breakpoints/manager.php:333
msgid "Laptop"
msgstr "笔记本电脑"